6516- وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:ما بقي أحد صلي القبلتين كلتاهما غيري.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
221876, BM006516
Hadis:
6516- وَبِإِسْنَادِهِ، قَالَ: سَمِعْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ:ما بقي أحد صلي القبلتين كلتاهما غيري.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6516, 13/127
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
Kıble, Kudüs'e yönelerek namaz
KTB, KIBLE
7432- حَدَّثنا إبراهيم بن مُحَمد بن سلمة، حَدَّثنا أَبُو نصر التمار، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ويونس وَحُمَيْدٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال: المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل عَبد الجنة لا يأمن جاره بوائقه.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222852, BM007432
Hadis:
7432- حَدَّثنا إبراهيم بن مُحَمد بن سلمة، حَدَّثنا أَبُو نصر التمار، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ ويونس وَحُمَيْدٍ، عَن أَنَس؛ أَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال: المؤمن من أمنه الناس والمسلم من سلم المسلمون من لسانه ويده والمهاجر من هجر السوء والذي نفسي بيده لا يدخل عَبد الجنة لا يأمن جاره بوائقه.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7432, 14/27
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
Adab, başkasının mağduriyetine neden olan eylemden uzak durmak
Bize Muhammed b. Ma'mer, ona Ravh, ona Hammad, ona Sabit, ona da Enes, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir:
"Cennet, nefsin hoşlanmadığı; cehennem ise nefsin hoşlandığı şeylerle örtülmüştür."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222183, BM006823
Hadis:
- حَدَّثنا محمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا رَوْحٌ عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ ثابتٍ، عَن أَنَس، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ:
" حُفَّتِ الْجَنَّةُ بِالْمَكَارَهِ وَحُفَّتِ النَّارُ بِالشَّهَوَاتِ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Ma'mer, ona Ravh, ona Hammad, ona Sabit, ona da Enes, Hz. Peygamber'den (sav) rivayet etmiştir:
"Cennet, nefsin hoşlanmadığı; cehennem ise nefsin hoşlandığı şeylerle örtülmüştür."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6823, 13/272
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
Cennet, nefsin istemediği, cehennem ise nefsin hoşlandığı şeylerle örtülüdür
7663 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُلَيْمان بن بلال قال: حدثني أَبْو بَكْر بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَن سُليمان بْنِ بِلالٍ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ: إذا قلت لصاحبك أنصت فقد لغوت، يعني يوم الجمعة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
223116, BM007663
Hadis:
7663 - حَدَّثنا عَبد الله بن شَبِيب، قَال: حَدَّثنا أيوب بن سُلَيْمان بن بلال قال: حدثني أَبْو بَكْر بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَن سُليمان بْنِ بِلالٍ، عَن يَحْيَى بْنِ سَعِيد، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، وَأَبي سَلَمة، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قَالَ: إذا قلت لصاحبك أنصت فقد لغوت، يعني يوم الجمعة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7663, 14/142
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbeyi sessizce dinlemenin fazileti
KTB, CUMA
7699 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال: إذا قال الرجل لصاحبه يوم الجمعة أنصت فقد لغا.
وقد روى هذا الحديث عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة ابن عُيَينة وغيره.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
223152, BM007699
Hadis:
7699 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، قَال: حَدَّثنا يحيى بن سَعِيد، عَن مالك، عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أَبِي هُرَيرة، عَن النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال: إذا قال الرجل لصاحبه يوم الجمعة أنصت فقد لغا.
وقد روى هذا الحديث عَن الزُّهْرِيّ، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة ابن عُيَينة وغيره.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7699, 14/162
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Cuma namazı, hutbe ile namaz arasında konuşma
Hutbe, Cuma Namazı, cuma namazının hutbesi
Hutbe, hutbeyi sessizce dinlemenin fazileti
KTB, CUMA
7845 - حَدَّثنا رجاء بن مُحَمد السقطي، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد بن عَبد الوارث، قَال: حَدَّثنا أبي عن علي بن زيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم رفع رأسه بعد ما سلم، وهُو مستقبل القبلة فقال اللهم خلص سلمة بن هشام وعياش بن أبي ربيعة والوليد بن الوليد وضعفة المسلمين الذين لا يستطيعون حيلة، ولاَ يهتدون سبيلا.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عن علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عَبد الوارث.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
223397, BM007845
Hadis:
7845 - حَدَّثنا رجاء بن مُحَمد السقطي، قَال: حَدَّثنا عَبد الصمد بن عَبد الوارث، قَال: حَدَّثنا أبي عن علي بن زيد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم رفع رأسه بعد ما سلم، وهُو مستقبل القبلة فقال اللهم خلص سلمة بن هشام وعياش بن أبي ربيعة والوليد بن الوليد وضعفة المسلمين الذين لا يستطيعون حيلة، ولاَ يهتدون سبيلا.
وهذا الحديث لا نعلم رواه عن علي بن زيد، عَن سَعِيد، عَن أبي هُرَيرة إلاَّ عَبد الوارث.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7845, 14/259
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Dua, dua ederken kıbleye yönelmek
KTB, DUA
KTB, KIBLE