6389 - حَدَّثنا الفضل بن سهل، حَدَّثنا محمد بن جعفر المدائني، حَدَّثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَر , عَن عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الإِنَاءِ ثَلاثًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إلاَّ وَرْقَاءُ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
221749, BM006389
Hadis:
6389 - حَدَّثنا الفضل بن سهل، حَدَّثنا محمد بن جعفر المدائني، حَدَّثنا وَرْقَاءُ بْنُ عُمَر , عَن عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَن أَنَس؛ أَنَّ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَنَفَّسُ فِي الإِنَاءِ ثَلاثًا.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ إلاَّ وَرْقَاءُ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6389, 13/61
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
4. Muhammed b. Cafer el-Bezzaz (Muhammed b. Cafer)
5. Ebu Abbas Fadl b. Sehl el-Arec (Fadl b. Sehl b. İbrahim)
Konular:
Adab, su içme adabı
Adab, yeme - içme adabı
Su içmek, suyu tek seferde içmemek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
221809, BM006449
Hadis:
6449 - حَدَّثنا هدبة بن خالد، حَدَّثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: مَا عُرِضَ عَلَى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طِيبٌ قَطُّ فَرَدَّهُ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ يُرْوَى عَنْ إِسْمَاعِيلَ إلاَّ مِنْ حديث مبارك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6449, 13/92
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
İkram, güzel kokuyu
Süslenme, Koku sürünmek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222242, BM006879
Hadis:
6879- وحَدَّثناه محمد بن عبد الملك، حَدَّثنا سَلَّامٌ أَبُو الْمُنْذِرِ، عَنْ ثابتٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: حُبِّبَ إِلَيَّ النِّسَاءُ وَالطِّيبُ وَجُعِلَتْ قُرَّةُ عَيْنِي فِي الصَّلاةِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6879, 13/296
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
Konular:
Hz. Peygamber, sevdiği-sevmediği şeyler
Süslenme, Koku sürünmek
8025 - حَدَّثنا سَهْل بْنُ بحر، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن المثنى، قَال: حَدَّثنا فضالة بن حصين، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: إذا وضع الطيب بين يدي أحدكم فليمس منه، ولاَ يرده، وإذا وضعت الحلواء بين أحدكم فليأكل منه، ولاَ يرده.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة إلاَّ فضالة بن حصين، ولاَ عَن فضالة إلاَّ عَبد الله بن المثنى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
223577, BM008025
Hadis:
8025 - حَدَّثنا سَهْل بْنُ بحر، قَال: حَدَّثنا عَبد الله بن المثنى، قَال: حَدَّثنا فضالة بن حصين، قَال: حَدَّثنا مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: إذا وضع الطيب بين يدي أحدكم فليمس منه، ولاَ يرده، وإذا وضعت الحلواء بين أحدكم فليأكل منه، ولاَ يرده.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمد بن عَمْرو، عَن أبي سَلَمَة، عَن أبي هُرَيرة إلاَّ فضالة بن حصين، ولاَ عَن فضالة إلاَّ عَبد الله بن المثنى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 8025, 14/341
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
Konular:
Süslenme, Koku sürünmek
7783 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ: حَدَّثنَا أَبُو عَاصِم بن جُرَيج، عَن النعمان، يعني ابن راشد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه فإن الشيطان يأكل بشماله ويشرب بشماله.
وهذا الحديث رواه جماعة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي بكر بن عُبَيد الله، عَن جده ابن عمر.
ورواه مَعْمَر فقال، عَن الزُّهْرِيّ عن سالم، عَن أَبِيه فأخطأ فيه وتابعه عليه صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
223236, BM007783
Hadis:
7783 - حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَعَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، قَالاَ: حَدَّثنَا أَبُو عَاصِم بن جُرَيج، عَن النعمان، يعني ابن راشد، عَن سَعِيد بن الْمُسَيَّب، عَن أبي هُرَيرة، قَالَ: قَالَ رَسُول اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم: إذا أكل أحدكم فليأكل بيمينه فإن الشيطان يأكل بشماله ويشرب بشماله.
وهذا الحديث رواه جماعة، عَن الزُّهْرِيّ، عَن أبي بكر بن عُبَيد الله، عَن جده ابن عمر.
ورواه مَعْمَر فقال، عَن الزُّهْرِيّ عن سالم، عَن أَبِيه فأخطأ فيه وتابعه عليه صَالِحُ بْنُ أَبِي الأَخْضَرِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7783, 14/218
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Said b. Müseyyeb el-Kuraşî (Said b. Müseyyeb b. Hazn b. Ebu Vehb)
3. Numan b. Raşid el-Cezerî (Numan b. Raşid)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. Ebu Âsım Dahhâk b. Mahled en-Nebîl (Dahhâk b. Mahled)
6. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Adab, su içme adabı
Sağ El, yemekte ve temiz işlerde kullanılır
Su içmek, suyu sağ el ile içmek