7396- حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عويد بن أبي عِمْرَان الْجَوْنِيّ، عَن أَبِيه، عَن أَنَس بن مالك قال: أوصاني النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم بخمس خصال قال: يا أنس أسبغ الوضوء يزد في عمرك وسلم على من لقيت من أمتي تكثر حسناتك، وإذا دخلت، يعني: بيتك فسلم على أهل بيتك يكثر خير بيتك وصل صلاة الضحى فإنها صلاة الأوابين قبلك، يا أنس: ارحم الصغير ووقر الكبير تكن من رفقائي يوم القيامة.
Bize Muhammed b. el-Müsennâ, ona Uveyd b. Ebî İmran el-Cevni, ona babası, ona da Enes b. Mâlik (ra) şöyle dedi:
“Rasûlullah (sav) bana beş şeyi yapmamı tenbihledi ve şöyle dedi:
"Ya Enes! Abdesti tam al ki ömrün uzasın. Ümmetimden kiminle karşılaşırsan selam ver ki sevapların artsın. Evine girdiğin zaman ev halkına da selam ver ki evinin hayrı çoğalsın. Kuşluk namazı kıl. Çünkü kuşluk namazı, senden önceki çok tevbe edenlerin namazıdır. Ey Enes! Küçüklere merhamet et, büyüklere saygı göster ki kıyamet günü benim arkadaşlarımdan olasın."
Açıklama: Evvabin (رجع) "döndü" manasına (آب إلى كذا) fiilinden türemedir. Evvabinden maksat, kötülükten iyiliğe dönenler, tövbe edenler ve istiğfarda bulunanlar demektir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222816, BM007396
Hadis:
7396- حَدَّثَنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثنا عويد بن أبي عِمْرَان الْجَوْنِيّ، عَن أَبِيه، عَن أَنَس بن مالك قال: أوصاني النَّبِيّ صَلَّى الله عَلَيه وَسَلَّم بخمس خصال قال: يا أنس أسبغ الوضوء يزد في عمرك وسلم على من لقيت من أمتي تكثر حسناتك، وإذا دخلت، يعني: بيتك فسلم على أهل بيتك يكثر خير بيتك وصل صلاة الضحى فإنها صلاة الأوابين قبلك، يا أنس: ارحم الصغير ووقر الكبير تكن من رفقائي يوم القيامة.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsennâ, ona Uveyd b. Ebî İmran el-Cevni, ona babası, ona da Enes b. Mâlik (ra) şöyle dedi:
“Rasûlullah (sav) bana beş şeyi yapmamı tenbihledi ve şöyle dedi:
"Ya Enes! Abdesti tam al ki ömrün uzasın. Ümmetimden kiminle karşılaşırsan selam ver ki sevapların artsın. Evine girdiğin zaman ev halkına da selam ver ki evinin hayrı çoğalsın. Kuşluk namazı kıl. Çünkü kuşluk namazı, senden önceki çok tevbe edenlerin namazıdır. Ey Enes! Küçüklere merhamet et, büyüklere saygı göster ki kıyamet günü benim arkadaşlarımdan olasın."
Açıklama:
Evvabin (رجع) "döndü" manasına (آب إلى كذا) fiilinden türemedir. Evvabinden maksat, kötülükten iyiliğe dönenler, tövbe edenler ve istiğfarda bulunanlar demektir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7396, 14/12
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu İmran Abdulmelik b. Habib el-Esedî (Abdulmelik b. Habib)
3. İbn Ebu İmran Uveyd b. Ebu İmran el-Cevnî (Uveyd b. Abdülmelik b. Habib)
4. Muhammed b. Müsenna el-Anezî (Muhammed b. Müsenna b. Ubeyd b. Kays b. Dinar)
Konular:
Abdest, eksiksiz almak gerekir
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
Saygı, büyüklere karşı saygılı, küçüklere karşı şefkatli olmak
Selam, eve girerken Selam vermek,
Selam, selamı yaymak
Selam, tanıdıklarına ve tanımadıklarına
Öneri Formu
Hadis Id, No:
221814, BM006454
Hadis:
6454 - وَبِإِسْنَادِهِ؛ قَالَ: كُنْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى الله عليه وسلم إذا جَاءَهُ رَجُلٌ فَقَالَ: السَّلامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ فَرَدَّ عَلَيْهِ النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: وَعَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ فَلَمَّا جَلَسَ الرَّجُلُ قَالَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ كَمَا يُحِبُّ رَبُّنَا أَنْ يُحْمَدَ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كَيْفَ قُلْتَ فَقَالَ كَمَا قَالَ فَقَالَ: وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدِ ابْتَدَرَهَا عَشَرَةُ أَمْلَاكٍ يُرِيدُونَ أَنْ يَكْتُبُوهَا فَلَمْ يَدْرُوا كَيْفَ يَكْتُبُونَهَا حَتَّى رَفَعُوهَا إِلَى ذِي الْعِزَّةِ فَقَالَ: اكْتَبَوهَا كَمَا قَالَ عبدي.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6454, 13/94
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Hafs b. Abdullah el-Ensarî (Hafs b. Ömer b. Abdullah)
3. Ebu Ahmed Halef b. Halife el-Eşce'î (Halef b. Halife b. Sâid b. Berram)
4. Muhammed b. Muaviye el-Enmâti (Muhammed b. Muaviye b. Yezid b. Salih)
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
KTB, ADAB
KTB, SELAM
Selam, aynı şekilde veya daha güzeliyle karşılık vermek
Selam, Selamlaşma fazileti
Öneri Formu
Hadis Id, No:
221834, BM006474
Hadis:
6474 - حَدَّثنا نصر بن علي، حَدَّثنا أَبُو أحمد، حَدَّثنا شَرِيكٌ , عَنْ عَاصِم، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: يَا ذَا الأُذُنَيْنِ. وَهَذَا الْحَدِيثُ لَمْ يَرْوِهِ إلاَّ شريك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6474, 13/106
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Abdurrahman Asım el-Ahvel (Asım b. Süleyman)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Ebu Ahmed Muhammed b. Abdullah ez-Zübeyrî (Muhammed b. Abdullah b. Zübeyr b. Ömer b. Dirhem)
5. Sağîr Ebu Amr Nasr b. Ali el-Ezdî (Nasr b. Ali b. Nasr b. Ali b. Sahban b. Übey)
Konular:
Hz. Peygamber, şakalaşması
Şaka, şakalaşma
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222269, BM006906
Hadis:
6906 - حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُثمَان بْنِ أَبِي صَفْوَانَ الثقفي، حَدَّثنا أَبُو داود، حَدَّثنا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتٍ الْبُنَانِيُّ، عَن أَبِيه , عَنْ أَنَسٍ؛ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم قال لأبي طلحة: أَقْرِىءْ قومَكَ السلامَ، وَأَخْبِرْهُمْ أَنَّهُ مَا علمتُهم، أَعِفةٌ صُبُرٌ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6906, 13/309
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Muhammed b. Sabit el- Bünânî (Muhammed b. Sabit b. Eslem)
4. Ebû Dâvûd et-Tayâlîsî (Süleyman b. Davud b. Cârûd)
5. Ebu Abdullah Muhammed b. Osman es-Sekafî (Muhammed b. Osman b. Ebu Safvan b. Mervan)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, selam göndermek
6933 - حَدَّثنا سهل بن بحر، حَدَّثنا يَحْيَى بن إسماعيل الواسطي، حَدَّثنا سيار بن حاتم، حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثابتٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: أَتى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم رجل فقال: يارسول اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَزَوِّدْنِي , فَقَالَ: زَوَّدَكَ الله التقوى قال: زدني يارسول اللَّهِ , قَالَ: وَغَفَرَ ذَنْبَكَ , قَالَ: زِدْنِي بِأَبِي أنت وأمي يارسول اللَّهِ , قَالَ: وَوَجَّهَكَ لِلْخَيْرِ حَيْثُمَا كُنْتَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ ثابتٍ، عَن أَنَس إلاَّ جَعْفَرٌ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222296, BM006933
Hadis:
6933 - حَدَّثنا سهل بن بحر، حَدَّثنا يَحْيَى بن إسماعيل الواسطي، حَدَّثنا سيار بن حاتم، حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ ثابتٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: أَتى النَّبِيّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم رجل فقال: يارسول اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ سَفَرًا فَزَوِّدْنِي , فَقَالَ: زَوَّدَكَ الله التقوى قال: زدني يارسول اللَّهِ , قَالَ: وَغَفَرَ ذَنْبَكَ , قَالَ: زِدْنِي بِأَبِي أنت وأمي يارسول اللَّهِ , قَالَ: وَوَجَّهَكَ لِلْخَيْرِ حَيْثُمَا كُنْتَ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ، عَنْ ثابتٍ، عَن أَنَس إلاَّ جَعْفَرٌ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6933, 13/325
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Süleyman Cafer b. Süleyman ed-Duba'î (Cafer b. Süleyman)
4. Ebu Seleme Seyyar b. Hatim (Seyyar b. Hatim)
5. Ebu Zekeriyya Yahya b. İsmail el-Vâsitî (Yahya b. İsmail)
6. Ebu Muhammed Sehl b. Bahr el-Askerî (Sehl b. Bahr)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
HZ. PEYGAMBER'İN DUALARI
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222344, BM006981
Hadis:
6981 - حَدَّثنا محمد بن مَعْمَر، حَدَّثنا روح، حَدَّثنا حماد، حَدَّثنا ثَابِتٌ، عَن أَنَس؛ أَن فَتًى مِنَ الأَنْصَارِ قال: يارسول اللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَتَجَهَّزَ وَلَيْسَ لِي مَا أَتَجَهَّزُ بِهِ فَقَالَ: اذْهَبْ إِلَى فُلانٍ فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ وَمَرِضَ فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم يُقْرِئُكَ السَّلامَ وَيَقُولُ: ادْفَعْ إِلَيَّ مَا تَجَهَّزْتَ فَقَالَ: له ذلك فقال يافلانة: أَعْطِيهِ مَا جَهَّزْتِينِي بِهِ، ولاَ تَحْبِسِي عَنْهُ شَيْئًا فَإِنَّكِ وَاللَّهِ إِنْ حَبَسْتِ عَنْهُ شَيْئًا لا يُبَارَكُ لَكِ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6981, 13/350
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Muhammed Sabit b. Eslem el-Bünanî (Sabit b. Eslem)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Muhammed Ravh b. Ubade el-Kaysî (Ravh b. Ubade b. Alâ b. Hasan b. Amr b. Mersed)
5. Muhammed b. Ma'mer el-Kaysî (Muhammed b. Ma'mer b. Rib'î)
Konular:
KTB, SELAM
Selam, selam göndermek
Öneri Formu
Hadis Id, No:
222784, BM007364
Hadis:
7364 - حَدَّثنا أحمد بن المقدام العجلي، حَدَّثنا عُمَر بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ عَنْ حَنْظَلَةَ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: نَهَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيه وَسَلَّم أَنْ نَزِيدَ أَهْلَ الْكِتَابِ عَلَى: وَعَلَيْكُمْ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَنْظَلَةَ، عَن أَنَس إلاَّ عُمَر بْنُ عَلِيٍّ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 7364, 13/517
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. ibn Ebu Safiyye Ebu Abdurrahim Hanzala b. Abdullah el-Basri (Hanzala b. Abdurrahman)
3. Ebu Hafs Ömer b. Ali el-Mukaddemî (Ömer b. Ali b. Ata)
4. Ebu Eşas Ahmed b. Mikdam el-Icli (Ahmed b. Mikdam b. Süleyman b. Eşas)
Konular:
Adab, Selam, selamlaşma adabı
KTB, ADAB
KTB, SELAM
Selam, Ehli kitaba, müşriğe vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
221750, BM006390
Hadis:
6390 - حَدَّثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّاسِيُّ كَانَ مِنْ أهل رأس العين، حَدَّثنا مُؤَمَّل، حَدَّثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ , عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَن أَنَسٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: إِذَا دَعَا الْمَرْءُ لأَخِيهِ بِظَهْرِ الْغَيْبِ قَالَتِ الْمَلائِكَةُ: آمِينَ، ولكَ بِمِثْلِهِ.
وَهَذَا الْحَدِيثُ لا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ إلاَّ مُؤَمَّلٌ.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Bezzâr, Müsned-i Bezzâr, Enes b. Malik 6390, 13/61
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Abdülaziz b. Suheyb el-Bünanî (Abdülaziz b. Suheyb)
3. Ebu Seleme Hammad b. Seleme el-Basrî (Hammad b. Seleme b. Dînar)
4. Ebu Abdurrahman Müemmel b. İsmail el-Adevi (Müemmel b. İsmail)
5. Cafer b. Muhammed er-Ras'ani (Cafer b. Muhammed b. Fudayl b. Ğazvan)
Konular:
Dua, başkası için dua etmek
Dua, makbul-müstecap dualar