حَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ وَجَدَ أَخْبِيَةً خِبَاءَ عَائِشَةَ وَخِبَاءَ حَفْصَةَ وَخِبَاءَ زَيْنَبَ فَلَمَّا رَآهَا سَأَلَ عَنْهَا فَقِيلَ لَهُ هَذَا خِبَاءُ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَزَيْنَبَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آلْبِرَّ تَقُولُونَ بِهِنَّ . ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَمْ يَعْتَكِفْ حَتَّى اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ . و سئل مالك عن رجل دخل المسجد لعكوفٍ فى العشر الأواخر من رمضان فأقام يوماً أو يومين ثم مرض فخرج من المسجد أ يجب عليه أن يعتكف ما بقي من العشر إذا صح أم لا يجب ذلك عليه و في أيّ شهر يعتكف إن وجب عليه ذلك فقال مالك يقضى ما وجب عليه من عكوف إذا صح فى رمضان أو غيره و قد بلغني أن رسول الله صلى الله عليه و سلم أراد العكوف فى رمضان ثم رجع فلم يعتكف حتى إذا ذهب رمضان اعتكف عشراً من شوال و المتطوع فى الإعتكاف فى رمضان والذي عليه الإعتكاف أمرهما واحد فيما يحل لهما و يحرم عليهما و لم يَبلُغني أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان اعتكافه إلا تطوعاً قال مالك فى المرأة إنها إذا اعتكفت ثم حاضت فى اعتكافها إنها ترجع إلى بيتها فإذا طهرت رجعت إلى المسجد أية ساعةٍ طهرت ثم تبني على ما مضى من اعتكافها و مثل ذلك المرأة يجب عليها صيام شهرين متتابعين فتحيض ثم تطهر فتبني على ما مضى من صيامها لا تؤخر ذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35578, MU000698
Hadis:
حَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فَلَمَّا انْصَرَفَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِى أَرَادَ أَنْ يَعْتَكِفَ فِيهِ وَجَدَ أَخْبِيَةً خِبَاءَ عَائِشَةَ وَخِبَاءَ حَفْصَةَ وَخِبَاءَ زَيْنَبَ فَلَمَّا رَآهَا سَأَلَ عَنْهَا فَقِيلَ لَهُ هَذَا خِبَاءُ عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَزَيْنَبَ . فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم آلْبِرَّ تَقُولُونَ بِهِنَّ . ثُمَّ انْصَرَفَ فَلَمْ يَعْتَكِفْ حَتَّى اعْتَكَفَ عَشْرًا مِنْ شَوَّالٍ . و سئل مالك عن رجل دخل المسجد لعكوفٍ فى العشر الأواخر من رمضان فأقام يوماً أو يومين ثم مرض فخرج من المسجد أ يجب عليه أن يعتكف ما بقي من العشر إذا صح أم لا يجب ذلك عليه و في أيّ شهر يعتكف إن وجب عليه ذلك فقال مالك يقضى ما وجب عليه من عكوف إذا صح فى رمضان أو غيره و قد بلغني أن رسول الله صلى الله عليه و سلم أراد العكوف فى رمضان ثم رجع فلم يعتكف حتى إذا ذهب رمضان اعتكف عشراً من شوال و المتطوع فى الإعتكاف فى رمضان والذي عليه الإعتكاف أمرهما واحد فيما يحل لهما و يحرم عليهما و لم يَبلُغني أن رسول الله صلى الله عليه و سلم كان اعتكافه إلا تطوعاً قال مالك فى المرأة إنها إذا اعتكفت ثم حاضت فى اعتكافها إنها ترجع إلى بيتها فإذا طهرت رجعت إلى المسجد أية ساعةٍ طهرت ثم تبني على ما مضى من اعتكافها و مثل ذلك المرأة يجب عليها صيام شهرين متتابعين فتحيض ثم تطهر فتبني على ما مضى من صيامها لا تؤخر ذلك.
Tercemesi:
Bize Ziyad, ona Malik, ona İbn Şihab, ona Amre bt. Abdurrahman, ona Aişe (r. anha) şöyle rivayet etmiştir: Rasulullah (sav) itikafa girmek istemişti. İtikafa gireceği yere varınca baktı ki Aişe'nin, Hafsa'nın ve Zeyneb'in çadırları orada kurulmuş. Onları görünce sordu. Kendisine, "Aişe'nin, Hafsa'nın ve Zeyneb'in çadırları!" olduğu bildirildi. Bunun üzerine Rasulullah (sav) onlara hitaben "İyi bir şey mi yaptığınızı sanıyorsunuz?" dedi. Daha sonra da itikafa girmeden döndü gitti. Bunun yerine Şevval ayında on gün itikaf yaptı.
Malik'e, "Ramazan ayının son on gününde mescitte itikafa giren bir iki gün itikafta kalıp, hastalanan sonra da mescitten çıkan kişinin iyileştikten sonra on günden geri kalanlarında itikafa devam etmesinin gerekli olup olmadığı soruldu. Aynı şekilde herhangi bir ayda kendisine itikafın vacip olduğu kimse de geri kalan itikaf günlerini tamamlamak zorunda mıdır)"
Malik, "ister Ramazan aynı olsun ister diğer zamanlarda olsun kendisine vacip olan itikafı kaza eder" dedi. Bana ulaştığına göre Rasulullah Ramazan ayında itikafa girmeden dönüp gitmişti. ramazan ayında itikafa girmedi. onun yerine Şevval ayında on gün itikafa girdi. Ramazanda üzerinde nafile itikaf olan kimse ile yerine getirmesi gereken itikaf borcu olan kimse kendisine helal ve haram olan şeyler konusunda aynı durumdadırlar. Rasulullah'ın (sav) itikafının ise nafile olduğu bana ulaşmadı.
Malik, itikafa giren sonra hayız gören kadın hakkında da, o kadın evine döner, hangi saatte temizlenirse mescide döner ve başladığı itikafından geri kalanları tamamlar. Bunun benzeri iki ay aralıksız oruç tutması gereken kadın hayız görse, sonra temizlense tutamadığı oruçları tamamlaması gerekir, bunu ertelemez.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 698, 1/112
Senetler:
1. Ümmü Abdullah Aişe bt. Ebu Bekir es-Sıddîk (Aişe bt. Abdullah b. Osman b. Âmir)
2. Amre bt. Abdurrahman el-Ensâriyye (Amre bt. Abdurrahman b. Sa'd b. Zürâre)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
Konular:
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
İtikaf, İtikafa girmek
İtikaf, Ramazan dışında
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35579, MU000699
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ . أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَذْهَبُ لِحَاجَةِ الإِنْسَانِ فِى الْبُيُوتِ . قَالَ مَالِكٌ لاَ يَخْرُجُ الْمُعْتَكِفُ مَعَ جَنَازَةِ أَبَوَيْهِ وَلاَ مَعَ غَيْرِهَا .
باب النِّكَاحِ فِى الاِعْتِكَافِ . قَالَ مَالِكٌ لاَ بَأْسَ بِنِكَاحِ الْمُعْتَكِفِ نِكَاحَ الْمِلْكِ مَا لَمْ يَكُنِ الْمَسِيسُ وَالْمَرْأَةُ الْمُعْتَكِفَةُ أَيْضًا تُنْكَحُ نِكَاحَ الْخِطْبَةِ مَا لَمْ يَكُنِ الْمَسِيسُ وَيَحْرُمُ عَلَى الْمُعْتَكِفِ مِنْ أَهْلِهِ بِاللَّيْلِ مَا يَحْرُمُ عَلَيْهِ مِنْهُنَّ بِالنَّهَارِ . قَالَ يَحْيَى قَالَ زِيَادٌ قَالَ مَالِكٌ وَلاَ يَحِلُّ لِرَجُلٍ أَنْ يَمَسَّ امْرَأَتَهُ وَهُوَ مُعْتَكِفٌ وَلاَ يَتَلَذَّذَ مِنْهَا بِقُبْلَةٍ وَلاَ غَيْرِهَا وَلَمْ أَسْمَعْ أَحَدًا يَكْرَهُ لِلْمُعْتَكِفِ وَلاَ لِلْمُعْتَكِفَةِ أَنْ يَنْكِحَا فِى اعْتِكَافِهِمَا مَا لَمْ يَكُنِ الْمَسِيسُ فَيُكْرَهُ وَلاَ يُكْرَهُ لِلصَّائِمِ أَنْ يَنْكِحَ فِى صِيَامِهِ وَفَرْقٌ بَيْنَ نِكَاحِ الْمُعْتَكِفِ وَنِكَاحِ الْمُحْرِمِ أَنَّ الْمُحْرِمَ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ وَيَعُودُ الْمَرِيضَ وَيَشْهَدُ الْجَنَائِزَ وَلاَ يَتَطَيَّبُ وَالْمُعْتَكِفُ وَالْمُعْتَكِفَةُ يَدَّهِنَانِ وَيَتَطَيَّبَانِ وَيَأْخُذُ كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا مِنْ شَعْرِهِ وَلاَ يَشْهَدَانِ الْجَنَائِزَ وَلاَ يُصَلِّيَانِ عَلَيْهَا وَلاَ يَعُودَانِ الْمَرِيضَ فَأَمْرُهُمَا فِى النِّكَاحِ مُخْتَلِفٌ وَذَلِكَ الْمَاضِى مِنَ السُّنَّةِ فِى نِكَاحِ الْمُحْرِمِ وَالْمَعْتَكِفِ وَالصَّائِمِ .
Tercemesi:
(Yahya dedi ki:) Bana Ziyâd, ona Mâlik, ona İbn Şihâb’ın rivayet etiğine göre Rasulullah (sav) (itikâfta) iken insanın tabii ihtiyacını görmek maksadı ile evlere (helaya) giderdi.
Mâlik dedi ki: İtikâfta bulunan bir kimse anne babasının cenazesine de başka cenazeye de katılamaz.
İtikâf halinde iken nikâh kıymak:
Mâlik dedi ki: İtikâfta bulunan kimsenin, dokunma söz konusu olmadığı sürece, evlenmek kastı ile nikâhlanmasında bir sakınca olmadığı gibi, itikâftaki bir kadın da dokunma olmadıkça evlilik nikâhı ile nikâhlanabilir.
İtikâfta bulunan kimseye eşi ile alakalı kendisine gündüzün ne haram ise, geceleyin de aynı şekilde haramdır.
Yahya dedi ki: Ziyâd dedi ki: Mâlik dedi ki: Erkeğin itikâfta iken eşine dokunması, öpmek suretiyle olsun, başka yolla olsun, ondan zevk alması helal değildir. İtikâftaki erkeğe ya da kadına itikâf süresi içerisinde nikâhlanmalarını –temas olmadığı sürece- mekruh gören birisinin olduğunu işitmedim. (Temas olursa) mekruh olur. Bununla birlikte oruçlu kimsenin oruçlu iken nikâh kıyması mekruh değildir. İtikâftakinin nikâh kıyması ile ihramlı kimsenin nikâh kıyması arasında fark vardır. İhramlı bir kimse yer içer, hasta ziyareti yapar, cenazelere katılır, koku sürmez. İtikâfta bulunan erkek ve kadın ise yağ ve hoş koku sürebilir, onların her biri saçlarını kısaltabilir ama cenazelere katılamaz, cenaze namazı kılamazlar, hasta ziyareti yapamazlar. Nikâh hususunda durumları da farklıdır.
İşte ihramlının, itikâfta bulunanın ve oruçlunun nikâhı hususunda uygulandığı görüle gelen sünnet budur.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 699, 1/112
Senetler:
()
Konular:
Hac, İhramlıya mübah olan şeyler
Hac, İhramlıya Yasak Olan Şeyler
İtikaf, itikaflının yapıp yapamayacağı şeyler
Bize Ziyad, ona Mâlik, ona Yezid b. Abdullah b. Hâd, ona Muhammed b. İbrahim b. Hâris et-Teymî, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Ebu Said el-Hudrî şöyle rivayet etmiştir:
"Rasullullah (sav) ramazan ayının ortasındaki on günde itikafa girerdi. Yine bir sene ramazan ayının yirmi birinci gecesi oluncaya kadar itikâfta kaldı. O gece, sabah olduğunda itikaftân çıkacağı geceydi. Ancak o şöyle buyurdu: 'Benimle itikâfa giren kimseler, son on günde de itikâfa devam etsinler. Zira rüyamda kadir gecesinin vaktini gördüm, daha sonra o bana unutturuldu. Rüyamda kendimi, o gecenin sabahında su ve çamur içinde secde eder halde gördüm. Artık kadir gecesini, ramazanın son on gününde ve tekli geceleri arasında arayın!'
Ebu Said (el-Hudrî) devamında şöyle demiştir: Bu konuşmanın yapıldığı gece yağmur yağdı. Mescidin tavanı o zaman çardak biçiminde idi ve dallarla örtülüydü. Bu sebeple mescidin çatısı aktı ve içerisi su doldu. Benim bu iki gözüm, Rasulullah'ı (sav) yirmi birinci gecenin sabahında alnında ve burnunun ucunda su ve çamur izi olduğu halde gördü."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35580, MU000700
Hadis:
حَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْهَادِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِىِّ عَنْ أَبِى سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّهُ قَالَ:
"كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْتَكِفُ الْعَشْرَ الْوُسُطَ مِنْ رَمَضَانَ. فَاعْتَكَفَ عَامًا حَتَّى إِذَا كَانَ لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، وَهِىَ اللَّيْلَةُ الَّتِى يَخْرُجُ فِيهَا مِنْ صُبْحِهَا مِنَ اعْتِكَافِهِ قَالَ مَنِ اعْتَكَفَ مَعِى فَلْيَعْتَكِفِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ. وَقَدْ رَأَيْتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا، وَقَدْ رَأَيْتُنِى أَسْجُدُ مِنْ صُبْحِهَا فِى مَاءٍ وَطِينٍ، فَالْتَمِسُوهَا فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ، وَالْتَمِسُوهَا فِى كُلِّ وِتْرٍ.
قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأُمْطِرَتِ السَّمَاءُ تِلْكَ اللَّيْلَةَ، وَكَانَ الْمَسْجِدُ عَلَى عَرِيشٍ، فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ. قَالَ أَبُو سَعِيدٍ فَأَبْصَرَتْ عَيْنَاىَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْصَرَفَ وَعَلَى جَبْهَتِهِ وَأَنْفِهِ أَثَرُ الْمَاءِ وَالطِّينِ مِنْ صُبْحِ لَيْلَةِ إِحْدَى وَعِشْرِينَ."
Tercemesi:
Bize Ziyad, ona Mâlik, ona Yezid b. Abdullah b. Hâd, ona Muhammed b. İbrahim b. Hâris et-Teymî, ona Ebu Seleme b. Abdurrahman, ona da Ebu Said el-Hudrî şöyle rivayet etmiştir:
"Rasullullah (sav) ramazan ayının ortasındaki on günde itikafa girerdi. Yine bir sene ramazan ayının yirmi birinci gecesi oluncaya kadar itikâfta kaldı. O gece, sabah olduğunda itikaftân çıkacağı geceydi. Ancak o şöyle buyurdu: 'Benimle itikâfa giren kimseler, son on günde de itikâfa devam etsinler. Zira rüyamda kadir gecesinin vaktini gördüm, daha sonra o bana unutturuldu. Rüyamda kendimi, o gecenin sabahında su ve çamur içinde secde eder halde gördüm. Artık kadir gecesini, ramazanın son on gününde ve tekli geceleri arasında arayın!'
Ebu Said (el-Hudrî) devamında şöyle demiştir: Bu konuşmanın yapıldığı gece yağmur yağdı. Mescidin tavanı o zaman çardak biçiminde idi ve dallarla örtülüydü. Bu sebeple mescidin çatısı aktı ve içerisi su doldu. Benim bu iki gözüm, Rasulullah'ı (sav) yirmi birinci gecenin sabahında alnında ve burnunun ucunda su ve çamur izi olduğu halde gördü."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 700, 1/113
Senetler:
()
Konular:
İtikaf, Hz.Peygamberin itikafı
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
KTB İTİKAF
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35586, MU000706
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ مَنْ يَثِقُ بِهِ مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ يَقُولُ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرِىَ أَعْمَارَ النَّاسِ قَبْلَهُ أَوْ مَا شَاءَ اللَّهُ مِنْ ذَلِكَ فَكَأَنَّهُ تَقَاصَرَ أَعْمَارَ أُمَّتِهِ أَنْ لاَ يَبْلُغُوا مِنَ الْعَمَلِ مِثْلَ الَّذِى بَلَغَ غَيْرُهُمْ فِى طُولِ الْعُمْرِ فَأَعْطَاهُ اللَّهُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ خَيْرٌ مِنْ أَلْفِ شَهْرٍ .
Tercemesi:
O (Yahya) bana, ona Mâlik, ona Alkame b. Ebu Alkame, annesinin şöyle dediğini rivayet etmiştir: Nebi’nin (sav) zevcesi Âişe’ye ihramlı bir kimse hakkında vücudunu kaşıyabilir mi, diye soru sorulması üzerine şöyle dediğini işittim: Evet, bedenini kaşısın, hatta kaşımayı ileri dereceye dahi götürsün. Eğer ellerim bağlansa, ayaklarımdan başka (kaşımak için) bir şey bulamazsam dahi yine de kaşırım.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 706, 1/114
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35581, MU000701
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ
Tercemesi:
Hişam'ın babası Urve'den: Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur: "Kadir gecesini Ramazanın son on gecesinde arayınız."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 701, 1/113
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35582, MU000702
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ.
Tercemesi:
Abdullah b. Ömer'den: Resûlullah (s.a.v.) şöyle buyur muştur: "Kadir gecesini Ramazanın son yedi gecesinde arayın."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 702, 1/113
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ الْجُهَنِىَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى رَجُلٌ شَاسِعُ الدَّارِ فَمُرْنِى لَيْلَةً أَنْزِلُ لَهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35583, MU000703
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ أَبِى النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أُنَيْسٍ الْجُهَنِىَّ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّى رَجُلٌ شَاسِعُ الدَّارِ فَمُرْنِى لَيْلَةً أَنْزِلُ لَهَا . فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم انْزِلْ لَيْلَةَ ثَلاَثٍ وَعِشْرِينَ مِنْ رَمَضَانَ.
Tercemesi:
Ömer b. Ubeydullah'ın azatlısı Ebû Nadr'dan: Abdullah b. Üneys el-Cühenî, Hz. Peygambere: "Ya Resûlallah! Ben evi uzak bir kimseyim, bana bir gece söyleyin de o gece geleyim!" dedi. Resûlullah (s.a.v.) da: "Ramazanın yirmi üçüncü gecesi gel!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 703, 1/113
Senetler:
1. Ebu Yahya Abdullah b. Üneys (Abdullah b. Üneys b. Esʻad b. Haram b. Habib)
2. Ebu Nadr Salim b. Ebu Ümeyye el-Kuraşî (Salim b. Ebu Ümeyye)
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Mübarek zamanlar,
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَقَالَ إِنِّى أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِى رَمَضَانَ حَتَّى تَلاَحَى رَجُلاَنِ فَرُفِعَتْ فَالْتَمِسُوهَا فِى التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35584, MU000704
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّهُ قَالَ خَرَجَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِى رَمَضَانَ فَقَالَ إِنِّى أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ فِى رَمَضَانَ حَتَّى تَلاَحَى رَجُلاَنِ فَرُفِعَتْ فَالْتَمِسُوهَا فِى التَّاسِعَةِ وَالسَّابِعَةِ وَالْخَامِسَةِ.
Tercemesi:
Enes b. Malik anlatıyor: Ramazanda Hz. Peygamber yanıma gelerek: "Ramazanın bu gecesinde bana Kadir gecesi gösterildi. Bu arada iki kişi münakaşaya tutuşmuştu, ben onlara daldım. O geceyi Ramazanın yirmibeş, yirmiyedi ve yirmidokuzuııcu gecelerinde arayın." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 704, 1/113
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْمَنَامِ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّى أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
35585, MU000705
Hadis:
وَحَدَّثَنِى زِيَادٌ عَنْ مَالِكٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رِجَالاً مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِى الْمَنَامِ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنِّى أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِى السَّبْعِ الأَوَاخِرِ.
Tercemesi:
İbn Ömer'den: Ashabtan bazılarına rüyalarında Kadir gecesi, Ramazanın yirmiyedinci gecesi olarak gösterildi. Bunun üzerine Hz. Peygamber: "Yirmi yedinci gece gördüğünüz rüyayı ben de gördüm. Kadir gecesini arayan Ramazanın yirmi yedinci gecesinde arasın." buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İmam Mâlik, Muvatta', İ'tikâf 705, 1/113
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Sahabe, İlk Müslüman Nesiller