- عبد الرزاق عن ابن جريج عن رجل عن أبي سلمة عن أبي هريرة وابن سلام أنه قال : إني لاعلم تلك الساعة ، قلت له : يا أخي ما أنا بالرجل تنفسها عليه.حدثني بها قال : هي آخر ساعة من يوم الجمعة قبل أن تغرب الشمس ، قلت : أو ليس قد قلت : سمعت رسول الله يقول أن لا يصادفها عبد مسلم وهو في صلاة ،وليست تلك الساعة صلاة ، قال : أو لست قد سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول : من صلى ثم جلس ينتظر الصلاة لم يزل في صلاته حتى تأتيه الصلاة الاخرى التي تليها.قال : وفيها خلق آدم ، وفيها أهبط من الجنة.وفيها تيب عليه.وفيها قبض ، وفيها تقوم الساعة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71156, MA005585
Hadis:
- عبد الرزاق عن ابن جريج عن رجل عن أبي سلمة عن أبي هريرة وابن سلام أنه قال : إني لاعلم تلك الساعة ، قلت له : يا أخي ما أنا بالرجل تنفسها عليه.حدثني بها قال : هي آخر ساعة من يوم الجمعة قبل أن تغرب الشمس ، قلت : أو ليس قد قلت : سمعت رسول الله يقول أن لا يصادفها عبد مسلم وهو في صلاة ،وليست تلك الساعة صلاة ، قال : أو لست قد سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول : من صلى ثم جلس ينتظر الصلاة لم يزل في صلاته حتى تأتيه الصلاة الاخرى التي تليها.قال : وفيها خلق آدم ، وفيها أهبط من الجنة.وفيها تيب عليه.وفيها قبض ، وفيها تقوم الساعة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5585, 3/265
Senetler:
()
Konular:
Cuma namazı, zamanı
KTB, CUMA
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن عجلان عن سعيد ابن أبي سعيد عن عبد الله بن وديعة الحرزي عن أبي ذر قال : وسمعت عبد الوهاب بن أبي ذئب عن أبي ذر قال : من اغتسل يوم [ الجمعة ] فأحسن غسله ، ولبس من صالح ثيابها ، ومس ما كتب الله له من طيب أهله أو دهنه ، ثم راح إلى الجمعة فلم يفرق بين اثنين غفر له ما بين الجمعتين ، وزيادة ثلاثة أيام .
Bize Abdürrezzak, ona İbn Uyeyne, ona İbn Aclân, ona Said b. Ebu Said, ona Abdullah b. Vedî'a, ona da Ebu Zer(T); Bize Abdülvehhab b. Ebu Zi'b, ona da Ebu Zer şöyle demiştir: Kim Cuma günü güzelce gusleder, en güzel elbiselerini giyer ve Allah'ın kendisine ihsan ettiği güzel koku veya yağdan sürer sonra Cumaya gider ve cemaatten iki kişi arasına oturarak onların arasını açmazsa; iki Cuma arasındaki hatta üç gün fazlasındaki günahları affedilir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71183, MA005589
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن عجلان عن سعيد ابن أبي سعيد عن عبد الله بن وديعة الحرزي عن أبي ذر قال : وسمعت عبد الوهاب بن أبي ذئب عن أبي ذر قال : من اغتسل يوم [ الجمعة ] فأحسن غسله ، ولبس من صالح ثيابها ، ومس ما كتب الله له من طيب أهله أو دهنه ، ثم راح إلى الجمعة فلم يفرق بين اثنين غفر له ما بين الجمعتين ، وزيادة ثلاثة أيام .
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak, ona İbn Uyeyne, ona İbn Aclân, ona Said b. Ebu Said, ona Abdullah b. Vedî'a, ona da Ebu Zer(T); Bize Abdülvehhab b. Ebu Zi'b, ona da Ebu Zer şöyle demiştir: Kim Cuma günü güzelce gusleder, en güzel elbiselerini giyer ve Allah'ın kendisine ihsan ettiği güzel koku veya yağdan sürer sonra Cumaya gider ve cemaatten iki kişi arasına oturarak onların arasını açmazsa; iki Cuma arasındaki hatta üç gün fazlasındaki günahları affedilir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5589, 3/267
Senetler:
1. Ebu Zer el-Ğıfârî (Cündüb b. Abdullah b. Cünade)
2. Abdullah b. Vedî'a el-Ensarî (Abdullah b. Vedî'a b. Haddam)
3. Ebu Sa'd Said b. Ebu Said el-Makburî (Said b. Keysan)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Cuma namazı, gelenlerin aldığı sevap
Cuma namazı, sünneti
Gusül, cuma günü Yıkanmak
KTB, CUMA
KTB, LİBAS, GİYİM-KUŞAM
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
Özel Zamanlar, cuma günü,
Süslenme, Koku sürünmek
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : حدثني حسن بن مسلم - لا أعلمه إلا - عن سعيد بن جبير عن ابن عباس ، قال ابن جريج ، وحدثني عثمان بن أبي سليمان نحوه عن سعيد بن جبير عن ابن عباس ، وسئل عن تلك الساعة فقال : خلق الله آدم بعد العصر يوم الجمعة ، وخلقه من أديم الارض كلها ، أحمرها ، وأسودها ، وطيبها ، وخبيثها ، ولذلك كان في ولده الاسود ، والاحمر ، والطيب ، والخبيث ، فأسجد له ملائكته ، وأسكنه جنته ، فلله ما أمسى ذلك اليوم حتى عصاه فأخرجه منها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71037, MA005580
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : حدثني حسن بن مسلم - لا أعلمه إلا - عن سعيد بن جبير عن ابن عباس ، قال ابن جريج ، وحدثني عثمان بن أبي سليمان نحوه عن سعيد بن جبير عن ابن عباس ، وسئل عن تلك الساعة فقال : خلق الله آدم بعد العصر يوم الجمعة ، وخلقه من أديم الارض كلها ، أحمرها ، وأسودها ، وطيبها ، وخبيثها ، ولذلك كان في ولده الاسود ، والاحمر ، والطيب ، والخبيث ، فأسجد له ملائكته ، وأسكنه جنته ، فلله ما أمسى ذلك اليوم حتى عصاه فأخرجه منها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5580, 3/263
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Hasan b. Müslim el-Huzaî (Hasan b. Müslim b. Yennâk)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
عبد الرزاق عن إبراهيم بن يزيد قال : حدثني حسن ابن مسلم عن سعيد بن جبير قال : قلت لابن عباس : أبا عباس ! الساعة التي تذكر في يوم الجمعة ؟ فقال : الله أعلم مرات ، خلق الله آدم في آخر ساعات الجمعة ، فخلقه من أديم الارض كلها ، أحمرها وأسودها.وطيبها ، وخبيثها ، وحزنها ، وسهلها فلذلك في ولده الطيب ، والخبيث ، والاحمر ، والاسود ، والسهل ، والحزن ، ثم نفخ فيه من روحه ، وأسكنه جنته ، وأمر الملائكة فسجدوا له ، وعهد إليه عهدا فنسي.فسمي الانسان ، فلله ما غابت الشمس من ذلك اليوم حتى أخرجه منها.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71041, MA005581
Hadis:
عبد الرزاق عن إبراهيم بن يزيد قال : حدثني حسن ابن مسلم عن سعيد بن جبير قال : قلت لابن عباس : أبا عباس ! الساعة التي تذكر في يوم الجمعة ؟ فقال : الله أعلم مرات ، خلق الله آدم في آخر ساعات الجمعة ، فخلقه من أديم الارض كلها ، أحمرها وأسودها.وطيبها ، وخبيثها ، وحزنها ، وسهلها فلذلك في ولده الطيب ، والخبيث ، والاحمر ، والاسود ، والسهل ، والحزن ، ثم نفخ فيه من روحه ، وأسكنه جنته ، وأمر الملائكة فسجدوا له ، وعهد إليه عهدا فنسي.فسمي الانسان ، فلله ما غابت الشمس من ذلك اليوم حتى أخرجه منها.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5581, 3/263
Senetler:
1. İbn Abbas Abdullah b. Abbas el-Kuraşî (Abdullah b. Abbas b. Abdülmuttalib b. Haşim b. Abdümenaf)
2. Ebu Abdullah Said b. Cübeyr el-Esedî (Said b. Cübeyr)
3. Hasan b. Müslim el-Huzaî (Hasan b. Müslim b. Yennâk)
4. İbrahim b. Yezîd el-Hûzî (İbrahim b. Yezîd b. Eşas)
5. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني إسماعيل بن كثير أن طاووسا أخبره أن الساعة من يوم الجمعة التي تقوم فيها الساعة ، والتي أنزل الله فيها آدم ، والتي لا يدعو الله فيها المسلم بدعوة صالحة إلا استجيب له ، من حين تصفر الشمس إلى أن تغرب .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71057, MA005582
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني إسماعيل بن كثير أن طاووسا أخبره أن الساعة من يوم الجمعة التي تقوم فيها الساعة ، والتي أنزل الله فيها آدم ، والتي لا يدعو الله فيها المسلم بدعوة صالحة إلا استجيب له ، من حين تصفر الشمس إلى أن تغرب .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5582, 3/263
Senetler:
0. Maktu' (Maktu')
1. Ebu Abdurrahman Tâvus b. Keysan el-Yemanî (Tâvus b. Keysan)
2. Ebu Haşim İsmail b. Kesir el-Hicazi (İsmail b. Kesir)
3. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
Konular:
Dua, kabul saati
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
قال : وحدثني عن الاعرج عن إبراهيم بن عبد الرحمن قال : انطلق أبو هريرة إلى الشام ، فالتقى هو وكعب ، فيحدث أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وحدث كعب عن التوراة حتى مر بالساعة التي في يوم الجمعة ، فقال أبو هريرة : قال النبي صلى الله عليه وسلم : في يوم الجمعة ساعة لا يسأل الله العبد المسلم فيها شيئا إلا أعطاه إياه ، فقال كعب : ولكن في يوم جمعة واحدة من السنة ، فقال أبو هريرة : لا ، فقال كعب : هاه ، صدق الله ورسوله في كل جمعة ، ثم إن أبا هريرة قدم المدينة ، فالتقى هو وعبد الله بن سلام ، فذكر له أبو هريرة ما قال كعب في يوم الجمعة ، فقال عبد الله : كذب ، فقال أبو هريرة : إنه قد رجع .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71060, MA005583
Hadis:
قال : وحدثني عن الاعرج عن إبراهيم بن عبد الرحمن قال : انطلق أبو هريرة إلى الشام ، فالتقى هو وكعب ، فيحدث أبو هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم ، وحدث كعب عن التوراة حتى مر بالساعة التي في يوم الجمعة ، فقال أبو هريرة : قال النبي صلى الله عليه وسلم : في يوم الجمعة ساعة لا يسأل الله العبد المسلم فيها شيئا إلا أعطاه إياه ، فقال كعب : ولكن في يوم جمعة واحدة من السنة ، فقال أبو هريرة : لا ، فقال كعب : هاه ، صدق الله ورسوله في كل جمعة ، ثم إن أبا هريرة قدم المدينة ، فالتقى هو وعبد الله بن سلام ، فذكر له أبو هريرة ما قال كعب في يوم الجمعة ، فقال عبد الله : كذب ، فقال أبو هريرة : إنه قد رجع .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5583, 3/264
Senetler:
()
Konular:
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : حدثنا العباس عن محمد بن مسلمة الانصاري عن أبي سعيد الخدري وعن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : وإن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد مسلم يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه إياه ، وهي بعد العصر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71070, MA005584
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : حدثنا العباس عن محمد بن مسلمة الانصاري عن أبي سعيد الخدري وعن أبي هريرة أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : وإن في الجمعة لساعة لا يوافقها عبد مسلم يسأل الله فيها خيرا إلا أعطاه إياه ، وهي بعد العصر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5584, 3/264
Senetler:
()
Konular:
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني داود بن أبي عاصم عن عبد الله بن يحنس عن صالح مولى معاوية قال : قلت لابي هريرة : زعموا أن ليلة القدر قد رفعت ، قال : كذب من قال كذلك ، قلت : فهي في كل شهر رمضان أستقبله ؟ قال : نعم ، قال قلت : هل زعموا أن الساعة في يوم الجمعة لا يدعو فيها مسلم إلا استجيب له قد رفعت ؟ قال : كذب من قال.قلت : فهي في كل جمعة أستقبلها ؟ قال : نعم.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71162, MA005586
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني داود بن أبي عاصم عن عبد الله بن يحنس عن صالح مولى معاوية قال : قلت لابي هريرة : زعموا أن ليلة القدر قد رفعت ، قال : كذب من قال كذلك ، قلت : فهي في كل شهر رمضان أستقبله ؟ قال : نعم ، قال قلت : هل زعموا أن الساعة في يوم الجمعة لا يدعو فيها مسلم إلا استجيب له قد رفعت ؟ قال : كذب من قال.قلت : فهي في كل جمعة أستقبلها ؟ قال : نعم.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5586, 3/266
Senetler:
()
Konular:
Kadir Gecesi, fazileti ve zamanı
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
- أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا يحيى بن ربيعة قال : سمعت عطاء يقول : سمعت أبا هريرة يقول : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : في يوم الجمعة ساعة لا يوافقها عبد يصلي أو ينتظر الصلاة يدعو الله فيها بشئ إلا استجاب له.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71177, MA005587
Hadis:
- أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا يحيى بن ربيعة قال : سمعت عطاء يقول : سمعت أبا هريرة يقول : قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : في يوم الجمعة ساعة لا يوافقها عبد يصلي أو ينتظر الصلاة يدعو الله فيها بشئ إلا استجاب له.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5587, 3/266
Senetler:
()
Konular:
Dua, kabul saati
Mübarek Zamanlar, Cuma günündeki dua kabul saati
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
عبد الرزاق عن معمر عمن سمع أنسا يقول : إن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إن الجمعة إلى الجمعة كفارة ، والصلوات الخمس كفارات لما بينهن ما اجتنبت الكبائر ، قال : فقال رجل : يا نبي الله ! أتكفر الجمعة إلى الجمعة ؟ قال : نعم وزيادة ثلاثة أيام.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
71181, MA005588
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عمن سمع أنسا يقول : إن النبي صلى الله عليه وسلم قال : إن الجمعة إلى الجمعة كفارة ، والصلوات الخمس كفارات لما بينهن ما اجتنبت الكبائر ، قال : فقال رجل : يا نبي الله ! أتكفر الجمعة إلى الجمعة ؟ قال : نعم وزيادة ثلاثة أيام.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cum'a 5588, 3/267
Senetler:
()
Konular:
Cuma namazı, gelenlerin aldığı sevap
Mübarek zamanlar, Cuma gününün önemi/özelliği/ fazileti
Namaz, beş vakit
Namaz, ecir ve sevabı