عبد الرزاق عن ابن جريج أو معمر قال : قال ابن شهاب : حدثني سالم بن عبد الله عن ابن عمر أنه قال : قد أصيب عثمان وما أحد يسبحها ، وإنها لمن أحب ما أحدث الناس إلي ، قال : قال ابن جريج : وقال ناس : أول من صلاها أهل البوادي يدخلون المسجد إذا فرغوا من أسواقهم.
Açıklama: İsnaddaki şek için bk. MA004869.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288238, MA004869-2
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج أو معمر قال : قال ابن شهاب : حدثني سالم بن عبد الله عن ابن عمر أنه قال : قد أصيب عثمان وما أحد يسبحها ، وإنها لمن أحب ما أحدث الناس إلي ، قال : قال ابن جريج : وقال ناس : أول من صلاها أهل البوادي يدخلون المسجد إذا فرغوا من أسواقهم.
Tercemesi:
Açıklama:
İsnaddaki şek için bk. MA004869.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4869, 3/79
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Namaz, Nafile namazlar, Duha/Kuşluk Namazı
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ليث عن مجاهد قال :
" كنت مع ابن عمر فسمع رجلا يثوب في المسجد فقال : اخرج بنا من ( عند ) هذا المبتدع ."
Bize Abdurrezzak, ona İbn Uyeyne, ona Leys, ona da Mücahid rivayet etti:
" Biz İbn Ömer'in yanında idik, mescidde tesvib yapan, yani es-salatü hayrun minen nevm ifadesini iki kez tekrarlayan birini duyduğunda; 'Hadi, bu bidatçının yanından çıkalım' dedi."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
52280, MA001832
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ليث عن مجاهد قال :
" كنت مع ابن عمر فسمع رجلا يثوب في المسجد فقال : اخرج بنا من ( عند ) هذا المبتدع ."
Tercemesi:
Bize Abdurrezzak, ona İbn Uyeyne, ona Leys, ona da Mücahid rivayet etti:
" Biz İbn Ömer'in yanında idik, mescidde tesvib yapan, yani es-salatü hayrun minen nevm ifadesini iki kez tekrarlayan birini duyduğunda; 'Hadi, bu bidatçının yanından çıkalım' dedi."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 1832, 1/475
Senetler:
()
Konular:
Bid'at, sonradan dini bir uygulama olarak uydurulan şeyler
Bidat, bidat ehlini barındırmak
Ezan, ezanda tesvib
Sünnet, Abdullah b. Ömer'in uygulamaları
Abdurrezzâk, ona Sevrî, ona A‘meş, ona Umeyr b. Sa'd şöyle rivayet etmiştir:
İbn Mesûd onlara teşehhüdü öğretir, sonra da şöyle derdi: "Allah’ım! Bildiğim ve bilmediğim bütün hayırların tamamını Senden ister, bildiğim ve bilmediğim bütün şerlerin tamamından da Sana sığınırım. Allah’ım! salih kullarının Senden istedikleri hayırları, ben de Senden ister ve salih kullarının Sana sığındıkları bütün şerlerden Sana sığınırım. Allah’ım! Rabbimiz! Bize dünyada ve ahirette iyilik ver ve bizi cehennem azabından koru. Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört, bizi iyilerle birlikte vefat ettir. Rabbimiz! Rasullerinin aracılığıyla bize vaat ettiğini, bize ver ve bizi kıyamet günü utandırma. Şüphesiz ki Sen, vaadinden asla dönmezsin."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
90524, MA003082
Hadis:
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ الثَّوْرِيِّ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يُعَلِّمُهُمُ التَّشَهُّدَ، ثُمَّ يَقُولُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنَ الْخَيْرِ كُلِّهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الشَّرِّ كُلِّهِ، مَا عَلِمْتُ مِنْهُ وَمَا لَمْ أَعْلَمْ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ مِنْ خَيْرِ مَا سَأَلَكَ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ مَا اسْتَعَاذَ بِهِ عِبَادُكَ الصَّالِحُونَ، اللَّهُمَّ رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً، وَفِي الآخِرَةِ حَسَنَةً، وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ، رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا، وَكَفِّرْ عَنَّا سَيِّئَاتِنَا، وَتَوَفَّنَا مَعَ الأَبْرَارِ، رَبَّنَا وَآتِنَا مَا وَعَدْتَنَا عَلَى رُسُلِكَ، وَلَا تُخْزِنَا يَوْمَ القِيَامَةِ، إِنَّكَ لَا تُخْلِفُ الْمِيعَادَ.
Tercemesi:
Abdurrezzâk, ona Sevrî, ona A‘meş, ona Umeyr b. Sa'd şöyle rivayet etmiştir:
İbn Mesûd onlara teşehhüdü öğretir, sonra da şöyle derdi: "Allah’ım! Bildiğim ve bilmediğim bütün hayırların tamamını Senden ister, bildiğim ve bilmediğim bütün şerlerin tamamından da Sana sığınırım. Allah’ım! salih kullarının Senden istedikleri hayırları, ben de Senden ister ve salih kullarının Sana sığındıkları bütün şerlerden Sana sığınırım. Allah’ım! Rabbimiz! Bize dünyada ve ahirette iyilik ver ve bizi cehennem azabından koru. Rabbimiz! Günahlarımızı bağışla, kötülüklerimizi ört, bizi iyilerle birlikte vefat ettir. Rabbimiz! Rasullerinin aracılığıyla bize vaat ettiğini, bize ver ve bizi kıyamet günü utandırma. Şüphesiz ki Sen, vaadinden asla dönmezsin."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 3082, 2/206
Senetler:
()
Konular:
Namaz, teşehhüd duası
عبد الرزاق عن معمر عن عمرو بن قتادة قال : كنت أجيرا لسالم بن عبد الله قال : فيرتحل من المدينة إلى مكة ، فكان سالم يأمر نساءه يجمعن بين الظهر والعصر ، ثم أسير بهم ، ويتخلف هو في المنزل فلا أدري ما يصنع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94144, MA004413
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن عمرو بن قتادة قال : كنت أجيرا لسالم بن عبد الله قال : فيرتحل من المدينة إلى مكة ، فكان سالم يأمر نساءه يجمعن بين الظهر والعصر ، ثم أسير بهم ، ويتخلف هو في المنزل فلا أدري ما يصنع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4413, 2/550
Senetler:
1. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Amr b. Katade (Amr b. Katade el-Yemâmî)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب قال : رأيت أنا القاسم ابن محمد يتطوع في السفر، ورأيت سالما لا يتطوع.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288237, MA004458-2
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن أيوب قال : رأيت أنا القاسم ابن محمد يتطوع في السفر، ورأيت سالما لا يتطوع.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4458, 2/560
Senetler:
1. Ebu Muhammed Kasım b. Muhammed et-Teymî (Kasım b. Muhammed b. Ebu Bekir es-Sıddîk)
2. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Nafile ibadet, yolculukta
عبد الرزاق عن همام عن هارون بن قيس عن سالم بن عبد الله أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : رحم الله عبد الله بن رواحة كان ينزل في السفر عند وقت كل صلاة.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94161, MA004430
Hadis:
عبد الرزاق عن همام عن هارون بن قيس عن سالم بن عبد الله أن النبي صلى الله عليه وسلم قال : رحم الله عبد الله بن رواحة كان ينزل في السفر عند وقت كل صلاة.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4430, 2/554
Senetler:
1. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Harun b. Kays (Harun b. Kays)
3. Hemmam b. Nafi' el-Himyerî (Hemmam b. Nafi')
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, vaktinde eda etmek, geciktirmemek
عبد الرزاق عن معمر وابن جريج عن الزهري قال : أخبرني سالم أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة اليوم التام ، قال معمر : وأخبرني أيوب عن نافع أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة أربع [ كذا ] برد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288234, MA004300-3
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر وابن جريج عن الزهري قال : أخبرني سالم أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة اليوم التام ، قال معمر : وأخبرني أيوب عن نافع أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة أربع [ كذا ] برد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4300, 2/525
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Eyyüb es-Sahtiyânî (Eyyüb b. Keysân)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Namaz, seferde namazları kısaltmak
عبد الرزاق عن معمر وابن جريج عن الزهري قال : أخبرني سالم أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة اليوم التام ، قال معمر : وأخبرني أيوب عن نافع أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة أربع [ كذا ] برد.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288235, MA004300-2
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر وابن جريج عن الزهري قال : أخبرني سالم أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة اليوم التام ، قال معمر : وأخبرني أيوب عن نافع أن ابن عمر كان يقصر الصلاة في مسيرة أربع [ كذا ] برد.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4300, 2/525
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Velid İbn Cüreyc el-Mekkî (Abdülmelik b. Abdülaziz b. Cüreyc)
Konular:
Namaz, seferde namazları kısaltmak
عبد الرزاق عن مالك عن ابن شهاب عن سالم أن ابن عمر سافر إلى ريم فقصر الصلاة وهي مسيرة ثلاثين ميلا ، قال مالك: و أخرجني نافع أن ابن عمر قصر الصلاة إلى ذات النصب.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288236, MA004301-2
Hadis:
عبد الرزاق عن مالك عن ابن شهاب عن سالم أن ابن عمر سافر إلى ريم فقصر الصلاة وهي مسيرة ثلاثين ميلا ، قال مالك: و أخرجني نافع أن ابن عمر قصر الصلاة إلى ذات النصب.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4301, 2/525
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
Konular:
Namaz, seferde namazları kısaltmak
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن شهاب عن سالم بن عبد الله عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها ، قال ابن عيينة : وحدثنا عبد الغفار أنه سمع أبا جعفر بخبر مثل ذلك عن ابن عمر ، فقال له نافع مولى ابن عمر : إنما ذلك بالليل.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
288239, MA005122-2
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن ابن شهاب عن سالم بن عبد الله عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال : إذا استأذنت أحدكم امرأته إلى المسجد فلا يمنعها ، قال ابن عيينة : وحدثنا عبد الغفار أنه سمع أبا جعفر بخبر مثل ذلك عن ابن عمر ، فقال له نافع مولى ابن عمر : إنما ذلك بالليل.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 5122, 3/151
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Muhammed el-Bakır (Muhammed b. Ali b. Hüseyin b. Ali)
3. Ebu Meryem Abdülğaffar b. Kasım en-Neccarî (Abdülğaffar b. Kasım b. Kays)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Kadın, cemaate gelmesi
Kadın, hak ve sorumlulukları