عبد الرزاق عن ابن عيينة عن الزهري عن سالم عن ابن عمر مثله .[قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أعجل في السير جمع بين المغرب والعشاء.]
Açıklama: Hadisin bütün için bk. MA004392.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94124, MA004393
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن عيينة عن الزهري عن سالم عن ابن عمر مثله .[قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أعجل في السير جمع بين المغرب والعشاء.]
Tercemesi:
Açıklama:
Hadisin bütün için bk. MA004392.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4393, 2/544
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن سالم عن ابن عمر قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أعجل في السير جمع بين المغرب والعشاء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94123, MA004392
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن الزهري عن سالم عن ابن عمر قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا أعجل في السير جمع بين المغرب والعشاء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4392, 2/544
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Ebu Ömer Salim b. Abdullah el-Adevî (Salim b. Abdullah b. Ömer b. Hattab)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
عبد الرزاق عن مالك عن نافع عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم [...].
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94125, MA004394
Hadis:
عبد الرزاق عن مالك عن نافع عن ابن عمر عن النبي صلى الله عليه وسلم [...].
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4394, 2/544
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن حفص بن عبيدالله بن أنس عن أنس بن مالك قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء في السفر.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94126, MA004395
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن حفص بن عبيدالله بن أنس عن أنس بن مالك قال : كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء في السفر.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4395, 2/544
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن عكرمة أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر في السفر بنهار.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94127, MA004396
Hadis:
عبد الرزاق عن معمر عن يحيى بن أبي كثير عن عكرمة أن النبي صلى الله عليه وسلم جمع بين الظهر والعصر في السفر بنهار.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4396, 2/545
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
عبد الرزاق عن مالك عن داود بن الحصين [ عن الاعرج عن أبي هريرة ] قال : جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر [ والعصر ] ، والمغرب والعشاء في غزوته إلى تبوك .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94128, MA004397
Hadis:
عبد الرزاق عن مالك عن داود بن الحصين [ عن الاعرج عن أبي هريرة ] قال : جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر [ والعصر ] ، والمغرب والعشاء في غزوته إلى تبوك .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4397, 2/545
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
عبد الرزاق عن الثوري عن أبي الزبير عن أبي الطفيل أن معاذ بن جبل قال : جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء في غزوة تبوك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94129, MA004398
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن أبي الزبير عن أبي الطفيل أن معاذ بن جبل قال : جمع رسول الله صلى الله عليه وسلم بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء في غزوة تبوك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4398, 2/545
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
Siyer, Tebük gazvesi
عبد الرزاق عن مالك عن أبي الزبير عن أبي الطفيل أن معاذ بن جبل أخبرهم أنهم خرجوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى تبوك قال : فكان النبي صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء ، قال : فأخر الصلاة يوما ، ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا ، ثم خرج فصلى المغرب والعشاء جميعا ، ثم قال : إنكم ستأتون إن شاء الله غدا عين تبوك ، وإنكم تأتونها بضحى النهار ، فمن جاءها فلا يمس من مائها شيئا حتى آتي ، قال : فجئناها وقد سبق إليها رجلان ، والعين مثل الشراك تبض بشئ من ماء ، فسألهما رسول الله صلى الله عليه وسلم هل مستما من مائها ، قالا : نعم ، قال : فسبهما ، وقال لهما ما شاء الله أن يقول ، ثم عرفوا من العين بأيديهم قليلا حتى اجتمع في إناء ، ثم غسل رسول الله صلى الله عليه وسلم فيه وجهه ويديه ، ثم أعاده فيها فجرت العين بماء كثير فاستقى الناس ، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يوشك يا معاذ ! إن طالت بك حياتك أن ترى ما هاهنا قد ملئ جنانا .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94130, MA004399
Hadis:
عبد الرزاق عن مالك عن أبي الزبير عن أبي الطفيل أن معاذ بن جبل أخبرهم أنهم خرجوا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم إلى تبوك قال : فكان النبي صلى الله عليه وسلم يجمع بين الظهر والعصر ، والمغرب والعشاء ، قال : فأخر الصلاة يوما ، ثم خرج فصلى الظهر والعصر جميعا ، ثم خرج فصلى المغرب والعشاء جميعا ، ثم قال : إنكم ستأتون إن شاء الله غدا عين تبوك ، وإنكم تأتونها بضحى النهار ، فمن جاءها فلا يمس من مائها شيئا حتى آتي ، قال : فجئناها وقد سبق إليها رجلان ، والعين مثل الشراك تبض بشئ من ماء ، فسألهما رسول الله صلى الله عليه وسلم هل مستما من مائها ، قالا : نعم ، قال : فسبهما ، وقال لهما ما شاء الله أن يقول ، ثم عرفوا من العين بأيديهم قليلا حتى اجتمع في إناء ، ثم غسل رسول الله صلى الله عليه وسلم فيه وجهه ويديه ، ثم أعاده فيها فجرت العين بماء كثير فاستقى الناس ، ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : يوشك يا معاذ ! إن طالت بك حياتك أن ترى ما هاهنا قد ملئ جنانا .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4399, 2/545
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,
Siyer, Tebük gazvesi
عبد الرزاق عن عبد العزيز بن أبي رواد عن نافع قال : أخبرني ابن عمر ، أن صفية بنت أبي عبيد امرأته تموت قال : سار حتى أظلمنا ، وظننا أنه قد نسي ، قال : فجعلنا نقول : الصلاة ، وهو لا يجيبنا حتى ذهب نحو من ربع الليل ، قدر ما يسير المثقلون من عرفة إلى مزدلفة ، ثم نزل فصلى المغرب ، ثم أقبل علينا فقال : إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا عجله المسير أو أزمع به المسير جمع بين هاتين الصلاتين ، ثم صلى العشاء.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94131, MA004400
Hadis:
عبد الرزاق عن عبد العزيز بن أبي رواد عن نافع قال : أخبرني ابن عمر ، أن صفية بنت أبي عبيد امرأته تموت قال : سار حتى أظلمنا ، وظننا أنه قد نسي ، قال : فجعلنا نقول : الصلاة ، وهو لا يجيبنا حتى ذهب نحو من ربع الليل ، قدر ما يسير المثقلون من عرفة إلى مزدلفة ، ثم نزل فصلى المغرب ، ثم أقبل علينا فقال : إن رسول الله صلى الله عليه وسلم كان إذا عجله المسير أو أزمع به المسير جمع بين هاتين الصلاتين ، ثم صلى العشاء.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4400, 2/546
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني نافع قال : جمع ابن عمر بين الصلاتين مرة واحدة ، قال : جاءه خبر عن صفية بنت [ أبي ] عبيد أنها وجعة ، فارتحل بعد أن صلى العصر ، ثم أسرع السير فسار حتى حانت صلاة المغرب ، فكلمه رجل من أصحابه ، فقال : الصلاة ، فلم يرجع إليه ، ثم كلمه آخر فلم يرجع إليه ، وكلمه آخر فلم يرجع إليه شيئا ، ثم كلمه آخر فقال : إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استعجل أخر هذه الصلاة حتى يجمع بين الصلاتين.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
94132, MA004401
Hadis:
عبد الرزاق عن ابن جريج قال : أخبرني نافع قال : جمع ابن عمر بين الصلاتين مرة واحدة ، قال : جاءه خبر عن صفية بنت [ أبي ] عبيد أنها وجعة ، فارتحل بعد أن صلى العصر ، ثم أسرع السير فسار حتى حانت صلاة المغرب ، فكلمه رجل من أصحابه ، فقال : الصلاة ، فلم يرجع إليه ، ثم كلمه آخر فلم يرجع إليه ، وكلمه آخر فلم يرجع إليه شيئا ، ثم كلمه آخر فقال : إني رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا استعجل أخر هذه الصلاة حتى يجمع بين الصلاتين.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Salât 4401, 2/547
Senetler:
()
Konular:
Namaz, hazar ve seferde
Namaz, yolculukta veya savaşta namazların cem'i,