Öneri Formu
Hadis Id, No:
161703, MK001920
Hadis:
حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بن إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ ، ح
وَثَنَا يُوسُفُ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن كَثِيرٍ ، عَنْ إِسْرَائِيلَ ، عَنْ سِمَاكِ بن حَرْبٍ ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بن سَمُرَةَ ، يَقُولُ : مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ ، فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ مَاتَ فُلانٌ ، قَالَ : " لَمْ يَمُتْ " ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ ثُمَّ الثَّالِثَةَ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : " كَيْفَ مَاتَ ؟ " قَالَ : نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ كَانَ عِنْدَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ.
Tercemesi:
Bize İshak b. İbrahim ed-Deberî, ona Abdürrezzak rivayet etti. (T) Bize Yusuf el-Kâdî, ona Muhammed b. Kesîr, ona İsrail, ona Simâk b. Harb rivayet ettiğine göre Câbir b. Semüre'yi şöyle derken işitmiştir: Hz. Peygamber (sav) zamanında bir adam ölmüştü. Birisi gelip "Ey Allah'ın resulü! Falanca öldü" dedi. Hz. Peygamber "O ölmedi" buyurdu. Adam Hz. Peygamber'e ikinci ve üçüncü defa geldi. Rasulullah (sav) ona "O nasıl öldü?" diye sordu. Adam "Ok demiriyle intihar etti" deyince Hz. Peygamber (sav) onun cenaze namazını kılmadı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 1920, 2/502
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
4. Muhammed b. Kesîr el-Abdî (Muhammed b. Kesir)
5. Yusuf b. Yakub el-Kâdı (Yusuf b. Yakub b. İsmail b. Hammad b. Zeyd)
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
161738, MK001955
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن الْفَضْلِ السَّقَطِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بن سُلَيْمَانَ ، ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بن الْجَعْدِ ، ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو حُصَيْنٍ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ ، قَالُوا : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بن سَمُرَةَ ، قَالَ : " قَتَلَ رَجُلٌ نَفْسَهُ ، فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Fadl es-Sakatî, ona Saîd b. Süleyman
Bize Muhammed b. Ca'fer er-Râzî, ona Ali b. el-Ca'd
Bize Husayn el-Kâdî, ona Yahyâ el-Himmânî, onlara Şerîk, ona Simâk rivayet ettiğine göre Câbir b. Semüre (ra) şöyle demiştir: "Bir adam intihar etmiş, Hz. Peygamber (sav) cenazesini kılmamıştı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 1955, 2/509
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Ebu Osman Said b. Süleyman ed-Dabbî (Said b. Süleyman b. Kinane)
5. Ebu Cafer Muhammed b. Fadl es-Sakatî (Muhammed b. Fadl b. Cabir b. Şazan)
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
Öneri Formu
Hadis Id, No:
161739, MK001956
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بن غَنَّامٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بن أَبِي شَيْبَةَ ، ح وَحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بن جَعْفَرٍ الْقَتَّاتُ ، حَدَّثَنَا مِنْجَابُ بن الْحَارِثِ ، قَالا : حَدَّثَنَا شَرِيكٌ ، عَنْ سِمَاكٍ ، عَنْ جَابِرِ بن سَمُرَةَ " أَنَّ رَجُلا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَابَتْهُ جِرَاحٌ ، فَآلَمَتْ بِهِ ، فَدَبَّ إِلَى قَرْنٍ لَهُ فِي سَيْفِهِ فَأَخَذَ مِشْقَصًا فَقَتَلَ نَفْسَهُ فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " .
Tercemesi:
Bize Ubeyd b. Gannâm, ona Ebû Bekir b. Ebû Şeybe (T) Bize el-Hüseyn b. Cafer el-Kattât, ona Mincâb b. el-Hâris rivayet etti. O ikisi şöyle dediler: Bize Şerîk, ona Simâk rivayet ettiğine göre Câbir b. Semüre şöyle demiştir: "Rasulullah'ın (sav) ashabından biri yaralanmıştı ve yaraları ona çok acı çektiriyordu. Ok torbasının (sadak) yanına kadar sürünerek gitti. Eline bir ok aldı ve kendisini öldürdü. Hz. Peygamber (sav) onun cenaze namazını kılmadı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 1956, 2/509
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
4. Ebu Bekir İbn Ebu Şeybe el-Absî (Abdullah b. Muhammed b. İbrahim b. Osman)
5. Ebu Muhammed Abdullah b. Gannam en-Nehaî (Abdullah b. Gannam b. Hafs b. Giyâs)
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن مُحَمَّدِ بن الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بن الْفُرَاتِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن سَعِيدِ بن سَابِقٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بن أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ سِمَاكِ بن حَرْبٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ فُلانًا مَاتَ ، قَالَ : " لَمْ يَمُتْ " ، ثَلاثًا يَقُولُهَا ،
Öneri Formu
Hadis Id, No:
161829, MK002046
Hadis:
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بن مُحَمَّدِ بن الْعَبَّاسِ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو مَسْعُودٍ أَحْمَدُ بن الْفُرَاتِ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بن سَعِيدِ بن سَابِقٍ ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بن أَبِي قَيْسٍ ، عَنْ سِمَاكِ بن حَرْبٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنَّ رَجُلا ، قَالَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : إِنَّ فُلانًا مَاتَ ، قَالَ : " لَمْ يَمُتْ " ، ثَلاثًا يَقُولُهَا ،
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muhammed b. el-Abbâs el-İsbahânî, ona Ebû Mes'ûd Ahmed b. el-Fürât, ona Muhammed b. Saîd b. Sâbık, ona Amr b. Ebû Kays, ona Simâk b. Harb, ona Câbir rivayet ettiğine göre bir adam Hz. Peygamber'e (sav) "Falanca öldü" dedi. Hz. Peygamber (sav) üç defa "Ölmedi" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 2046, 2/525
Senetler:
1. Cabir b. Abdullah el-Ensârî (Cabir b. Abdullah b. Amr b. Haram b. Salebe)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Amr b. Ebu Kays er-Razi (Amr b. Ebu Kays)
4. Ebu Said Muhammed b. Said er-Razî (Muhammed b. Said b. Sâbik)
5. Ebu Mesud Ahmed b. Furat ed-Dabbi (Ahmed b. Furat b. Halid)
6. Abdullah b. Muhammed es-Sülemi (Abdullah b. Muhammed b. Abbas b. Halid)
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
حدثنا محمد بن عيسى بن شيبة المصري ثنا أحمد بن سيار المروزي ثنا عبد الله بن عثمان أنا أبي عن شعبة عن سماك عن جابر : قال : كان الصبيان يمرون بالنبي صلى الله عليه وسلم فمنهم من يمسح خده ومنهم من يمسح خديه فمررت به فمسح خدي قال : فكان الخد الذي مسحه النبي صلى الله عليه وسلم أحسن من الخد الآخر
Öneri Formu
Hadis Id, No:
102059, MK001909
Hadis:
حدثنا محمد بن عيسى بن شيبة المصري ثنا أحمد بن سيار المروزي ثنا عبد الله بن عثمان أنا أبي عن شعبة عن سماك عن جابر : قال : كان الصبيان يمرون بالنبي صلى الله عليه وسلم فمنهم من يمسح خده ومنهم من يمسح خديه فمررت به فمسح خدي قال : فكان الخد الذي مسحه النبي صلى الله عليه وسلم أحسن من الخد الآخر
Tercemesi:
Taberanî'nin, Muhammed b. İsa b. Şeybe-Ahmed b. Seyyâr el-Mervezî-Abdullah b. Osmân-Babası-Şu'be-Simâk-Câbir isnadıyla aktardığına göre, çocuklar Peygamber Efendimizle karşılaştıklarında, Onlardan her birinin yanaklarını okşardı. Bir defasında Allah'ın Resulüyle karşılaştım, benim yanağımı okşadı. Peygamber Efendimizin okşadığı yanak diğer yanaklardan çok daha güzeldir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Taberânî, Mu'cem-i kebîr, Cabir b. Semure es-Süvâî 1909, 2/500
Senetler:
()
Konular:
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, sahabe ile ilişkisi
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
SÖZÜN BÜYÜSÜ