Bana Harun b. Said el-Eylî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Amr (b. Haris), ona Süleym b. Cübeyr, ona da Ebu Hureyre (Aburrahman b. Sahr), Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir:
"Bazen aileme döndüğümde yatağımın üzerine düşmüş bir hurma bulurum ve onu alırım. Fakat sadaka malı olduğundan endişe ederek onu atarım."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4335, M002476
Hadis:
حَدَّثَنِى هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الأَيْلِىُّ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ أَخْبَرَنِى عَمْرٌو أَنَّ أَبَا يُونُسَ مَوْلَى أَبِى هُرَيْرَةَ حَدَّثَهُ عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ
"إِنِّى لأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِى فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِى ثُمَّ أَرْفَعُهَا لآكُلَهَا ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً فَأُلْقِيهَا."
Tercemesi:
Bana Harun b. Said el-Eylî, ona (Abdullah) b. Vehb, ona Amr (b. Haris), ona Süleym b. Cübeyr, ona da Ebu Hureyre (Aburrahman b. Sahr), Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir:
"Bazen aileme döndüğümde yatağımın üzerine düşmüş bir hurma bulurum ve onu alırım. Fakat sadaka malı olduğundan endişe ederek onu atarım."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2476, /416
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Yunus Süleym b. Cübeyr ed-Devsi (Süleym b. Cübeyr)
3. Amr b. Haris el-Ensarî (Amr b. Haris b. Yakub)
4. Abdullah b. Vehb el-Kuraşî (Abdullah b. Vehb b. Müslim)
5. Ebu Cafer Harun b. Said es-Sa'dî (Harun b. Said b. Heysem b. Muhammed b. Heysem b. Feyruz)
Konular:
Din, helal haram duyarlılığı
KTB, ZEKAT
Zekat, Hz. Peygamber ve Ehl-i Beyt'ine haram olması
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"وَاللَّهِ إِنِّى لأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِى فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِى - أَوْ فِى بَيْتِى - فَأَرْفَعُهَا لآكُلَهَا ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً - أَوْ مِنَ الصَّدَقَةِ - فَأُلْقِيهَا."
Bize Muhammed b. Râfi', ona Abdürrezzak b. Hemmam, ona Mamer (b. Raşid), ona Hemmâm b. Münebbih, ona da Ebu Hureyre (Abdurrahman b. Sahr) Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir:
"Allah'a yemin olsun ki bazen aileme döndüğümde yatağımın üzerinde veya evimde düşmüş bir hurma buluyorum. Yemek için elime alıyorum. Ancak sadaka malı olması endişesiyle onu atıyorum."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4337, M002477
Hadis:
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رَافِعٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ بْنُ هَمَّامٍ حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ قَالَ هَذَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ عَنْ مُحَمَّدٍ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرَ أَحَادِيثَ مِنْهَا وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"وَاللَّهِ إِنِّى لأَنْقَلِبُ إِلَى أَهْلِى فَأَجِدُ التَّمْرَةَ سَاقِطَةً عَلَى فِرَاشِى - أَوْ فِى بَيْتِى - فَأَرْفَعُهَا لآكُلَهَا ثُمَّ أَخْشَى أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً - أَوْ مِنَ الصَّدَقَةِ - فَأُلْقِيهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Râfi', ona Abdürrezzak b. Hemmam, ona Mamer (b. Raşid), ona Hemmâm b. Münebbih, ona da Ebu Hureyre (Abdurrahman b. Sahr) Rasulullah'tan (sav) rivayet etmiştir:
"Allah'a yemin olsun ki bazen aileme döndüğümde yatağımın üzerinde veya evimde düşmüş bir hurma buluyorum. Yemek için elime alıyorum. Ancak sadaka malı olması endişesiyle onu atıyorum."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2477, /416
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Ebu Ukbe Hemmâm b. Münebbih el-Yemânî (Hemmâm b. Münebbih b. Kamil b. Sîc)
3. Ebu Urve Mamer b. Raşid el-Ezdî (Mamer b. Râşid)
4. ُEbu Bekir Abdürrezzak b. Hemmam (Abdürrezzak b. Hemmam b. Nafi)
5. Muhammed b. Râfi' el-Kuşeyrî (Muhammed b. Râfi' b. Sabur)
Konular:
Din, helal haram duyarlılığı
KTB, ZEKAT
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
Zekat, Hz. Peygamber ve Ehl-i Beyt'ine haram olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4081, M002337
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَابْنُ نُمَيْرٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ح
وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى - وَاللَّفْظُ لَهُ - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ
"تَصَدَّقُوا فَيُوشِكُ الرَّجُلُ يَمْشِى بِصَدَقَتِهِ فَيَقُولُ الَّذِى أُعْطِيَهَا لَوْ جِئْتَنَا بِهَا بِالأَمْسِ قَبِلْتُهَا فَأَمَّا الآنَ فَلاَ حَاجَةَ لِى بِهَا. فَلاَ يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve İbn Nümeyr, o ikisine Veki', ona Şube; (T)
Bize Muhammed b. Müsenna, -lafız, ona aittir- ona Muhammed b. Cafer, ona Şube, ona Mabed b. Halid, ona da Harise b. Vehb, Hz. Peygamber'in (sav) şöyle buyurduğunu rivayet etmiştir:
"Sadaka verin! Birinin sadakası ile gelip kendisine sadaka verilecek kimsenin; onu bana dün getirseydin kabul ederdim. Şimdi ise ona ihtiyacım demesi ve o kimsenin sadakasını kabul edecek birini bulamayacak olması pek yakındır."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2337, /392
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, paylaşmaya teşvik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4134, M002365
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ أَبِى عُمَرَ حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ عَنْ مَنْصُورٍ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ
"مِنْ طَعَامِ زَوْجِهَا."
Tercemesi:
Bize (Muhammed) b. Ebu Ömer, ona da Fudayl b. İyaz, ona Mansur'dan bu isnadla rivayet etmiş fakat şöyle demiştir:
"Kocasının yiyeceğinden."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2365, /397
Senetler:
()
Konular:
İnfak, kadının kocasının malından harcaması
Zekat, Sadaka, Fitre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4149, M002372
Hadis:
حَدَّثَنِى عَمْرٌو النَّاقِدُ وَالْحَسَنُ الْحُلْوَانِىُّ وَعَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ قَالُوا حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ - وَهُوَ ابْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ - حَدَّثَنَا أَبِى عَنْ صَالِحٍ ح
وَحَدَّثَنَا عَبْدُ بْنُ حُمَيْدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ كِلاَهُمَا عَنِ الزُّهْرِىِّ بِإِسْنَادِ يُونُسَ وَمَعْنَى حَدِيثِهِ.
Tercemesi:
Bize Amr (b. Muhammed) en-Nakıd, Hasan (b. Ali) el-Hulvânî ve Abd b. Humeyd, onlara Yakub b. İbrahim b. Sa'd, ona Salih (b. Keysan); (T)
Bize Abd b. Humeyd, ona Abdürrezzak (b. Hemmâm), ona Mamer (b. Raşid), onlara da (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî, Yunus'un rivayet ettiği hadisin manasında rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2372, /398
Senetler:
()
Konular:
Namaz, ahiretteki karşılığı
Oruç, ahiretteki karşılığı
Zekat, Sadaka, Fitre, ahiretteki karşılığı
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ تَمْرَةً فَقَالَ
"لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لأَكَلْتُهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4349, M002480
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى وَابْنُ بَشَّارٍ قَالاَ حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ حَدَّثَنِى أَبِى عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ تَمْرَةً فَقَالَ
"لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ صَدَقَةً لأَكَلْتُهَا."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna ve (Muhammed) b. Bişr, o ikisine Muaz b. Hişam, ona babası (Hişam), ona (Katade b. Diâme), ona da Enes (b. Malik) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Bu hurmanın sadaka olma ihtimali olmasaydı yerdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2480, /417
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4362, M002484
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَمْرٌو النَّاقِدُ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنِ ابْنِ عُيَيْنَةَ عَنِ الزُّهْرِىِّ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ.
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Amr en-Nakıd ve İshak b. İbrahim, onlara (Süfyan) b. Uyeyne, ona (Muhammed b. Şihab) ez-Zührî bu isnadla bu hadisin bir benzerini nakletmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2484, /418
Senetler:
()
Konular:
Geçim, Hz. Peygamber'in geçim sıkıntısı
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
Açıklama: "خَازِنِ" kelimesi depolayan anlamına gelip tarafımızdan metne uygun olması için "hizmetçi" olarak tercüme edilmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4133, M002364
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ جَمِيعًا عَنْ جَرِيرٍ - قَالَ يَحْيَى - أَخْبَرَنَا جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ طَعَامِ بَيْتِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا بِمَا أَنْفَقَتْ وَلِزَوْجِهَا أَجْرُهُ بِمَا كَسَبَ وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ لاَ يَنْقُصُ بَعْضُهُمْ أَجْرَ بَعْضٍ شَيْئًا."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, Züheyr b. Harb ve İshak b. İbrahim, onlara da Cerir (b. Abdullah) -Yahya dedi-, ona Cerir (b. Abdullah), ona Mansur (b. Mutemir), ona Şakik (b. Seleme), ona Mesruk, ona da Aişe'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Kadın zarara uğratmadan evinin yiyeceğinden infak ederse, infakı sebebiyle kendisine, malı kazanması sebebiyle de kocasına sevap verilir. Hizmetçi için de benzeri bir sevap vardır. Bunlar da birbirlerinin sevaplarından hiç bir şey eksiltmez."
Açıklama:
"خَازِنِ" kelimesi depolayan anlamına gelip tarafımızdan metne uygun olması için "hizmetçi" olarak tercüme edilmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2364, /397
Senetler:
()
Konular:
İnfak, kadının kocasının malından harcaması
Zekat, Sadaka, Fitre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4136, M002366
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ عَنْ مَسْرُوقٍ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِذَا أَنْفَقَتِ الْمَرْأَةُ مِنْ بَيْتِ زَوْجِهَا غَيْرَ مُفْسِدَةٍ كَانَ لَهَا أَجْرُهَا وَلَهُ مِثْلُهُ بِمَا اكْتَسَبَ وَلَهَا بِمَا أَنْفَقَتْ وَلِلْخَازِنِ مِثْلُ ذَلِكَ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَنْتَقِصَ مِنْ أُجُورِهِمْ شَيْئًا."
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, ona Ebu Muaviye (Muhammed b. Hazım), ona A'meş (Süleyman b. Mihran), ona Şakik (b. Seleme), ona Mesruk (b. Ecda'), ona Aişe'nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Kadın, kocasının evine zarar vermeden infakta bulunursa, bundan infak etmesi sebebiyle hem kendisine, hem de malın sahibi olduğu için kocasına sevap vardır. Birbirlerinin sevaplarından da hiç bir şey eksilmez."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2366, /397
Senetler:
()
Konular:
İnfak, kadının kocasının malından harcaması
Mülkiyet, Kadın, kocasının malından tasarrufta bulunması
Zekat, Sadaka, Fitre
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4137, M002367
Hadis:
وَحَدَّثَنَاهُ ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا أَبِى وَأَبُو مُعَاوِيَةَ عَنِ الأَعْمَشِ بِهَذَا الإِسْنَادِ نَحْوَهُ.
Tercemesi:
Bize (Muhammed) b. Nümeyr, ona babası (Abdullah b. Nümeyr) ve Ebu Muaviye (Muhammed b. Hazım), onlara da A'meş (Süleyman b. Mihran) bu isnadla bu hadisin bir benzerini rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2367, /397
Senetler:
()
Konular:
İnfak, kadının kocasının malından harcaması
Zekat, Sadaka, Fitre