Öneri Formu
Hadis Id, No:
4328, M002473
Hadis:
حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِىُّ حَدَّثَنَا أَبِى حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُحَمَّدٍ - وَهُوَ ابْنُ زِيَادٍ - سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ أَخَذَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِىٍّ تَمْرَةً مِنْ تَمْرِ الصَّدَقَةِ فَجَعَلَهَا فِى فِيهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"كِخْ كِخْ ارْمِ بِهَا أَمَا عَلِمْتَ أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ."
Tercemesi:
Bize Abdullah b. Muaz el-Anberî, ona babası (Muaz b. Muaz el-Anberî), ona Şube (b. Haccac), ona Muhammed b. Ziyad, ona da Ebu Hureyre şöyle demiştir. Hz. Ali'nin oğlu Hasan zekât malından bir hurma aldı ve ağzına koydu. Hz. Peygamber (sav) Hasan'a; "tüh, tüh çıkar onu, keşke bizim zekât malını yemediğimizi bilseydin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2473, /416
Senetler:
1. Ebu Hureyre ed-Devsî (Abdurrahman b. Sahr)
2. Muhammed b. Ziyad el-Kuraşi (Muhammed b. Ziyad)
3. Şube b. Haccâc el-Atekî (Şu'be b. Haccac b. Verd)
4. Ebu Müsenna Muaz b. Muaz el-Anberî (Muaz b. Muaz b. Nasr b. Hassan b. Hur b. Malik)
5. Ebu Amr Ubeydullah b. Muaz el-Anberî (Ubeydullah b. Muaz b. Muaz b. Nasr)
Konular:
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
Zekat, kimlere zekat verilebilir?
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4329, M002474
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى وَأَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ جَمِيعًا عَنْ وَكِيعٍ عَنْ شُعْبَةَ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ
"أَنَّا لاَ تَحِلُّ لَنَا الصَّدَقَةُ."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Züheyr b. Harb, onlara Veki' (b. Cerrah), ona da Şube (b. Haccac) bu isnadla rivayet edip Rasulullah'tan (sav) şöyle nakletmiştir:
"Bize sadakan helal değildir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2474, /416
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4332, M002475
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ح
وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ كِلاَهُمَا عَنْ شُعْبَةَ فِى هَذَا الإِسْنَادِ كَمَا قَالَ ابْنُ مُعَاذٍ
"أَنَّا لاَ نَأْكُلُ الصَّدَقَةَ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Beşşar, ona Muhammed b. Cafer; (T)
Bize (Muhammed) b Müsenna, ona (Abdullah) b. Ebu Adî, onlara Şube (b. Haccac) bu isnadla İbn Muaz'ın dediği şekliyle şöyle rivayet etmiştir:
"Biz sadaka malı yiyemeyiz."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2475, /416
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ تَمْرَةً فَقَالَ
"لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ لأَكَلْتُهَا."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4339, M002478
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ مُصَرِّفٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم وَجَدَ تَمْرَةً فَقَالَ
"لَوْلاَ أَنْ تَكُونَ مِنَ الصَّدَقَةِ لأَكَلْتُهَا."
Tercemesi:
Bize Yahya b. Yahya, ona Veki' (b. Cerrah), ona Süfyan (b. Said), Mansur (b. Mu'temir), ona Talha (b. Musarrif), ona da Enes (b. Malik) şöyle demiştir: Rasulullah (sav) bir hurma buldu ve şöyle buyurdu:
"Bu hurmanın sadaka olma ihtimali olmasaydı onu yerdim."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2478, /416
Senetler:
()
Konular:
Sadaka, Peygamber (a.s.) ve Ehli Beytin yememesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4282, M002450
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِىُّ قَالَ سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ أَخْبَرَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ح
وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنِى قُرَّةُ بْنُ خَالِدٍ حَدَّثَنِى أَبُو الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقْسِمُ مَغَانِمَ. وَسَاقَ الْحَدِيثَ.
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Müsenna, ona Abdülvahhab es-Sekafi, ona Yahya b. Said, ona Ebu Zübeyr, ona Cabir b. Abdullah; (T)
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe,ona Zeyd b. Hubab, ona Kurra b. Halid, ona Ebu Zübeyr, ona Cabir b. Abdullah'tan naklen rivayet etti ki, Peygamber (sav) ganimetleri taksim edermiş. Ravi hadisi (yukardaki minval üzere) rivayet etmiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2450, /411
Senetler:
()
Konular:
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4289, M002453
Hadis:
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بِهَذَا الإِسْنَادِ قَالَ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ وَلَمْ يَذْكُرْ عَامِرَ بْنَ الطُّفَيْلِ وَقَالَ نَاتِئُ الْجَبْهَةِ وَلَمْ يَقُلْ نَاشِزُ. وَزَادَ فَقَامَ إِلَيْهِ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ - رضى الله عنه - فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ قَالَ
"لاَ." قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ فَقَامَ إِلَيْهِ خَالِدٌ سَيْفُ اللَّهِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلاَ أَضْرِبُ عُنُقَهُ قَالَ
"لاَ." فَقَالَ
"إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ يَتْلُونَ كِتَابَ اللَّهِ لَيِّنًا رَطْبًا" - وَقَالَ قَالَ عُمَارَةُ حَسِبْتُهُ قَالَ
"لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ."
Tercemesi:
Bize Osman b. Ebu Şeybe, ona Cerir, ona Umare b. el-Ka'ka' bu isnad ile şöyle dediğini rivayet etti: Ayrıca Alkame b. Ulase de bu rivayeti zikretmekle birlikte Amir b. et-Tufayl'in adını zikretmeyerek alnının dışarı doğru çıkık olduğunu anlatırken: Nâtiü’l-cebhe demiş, Nâşizu… dememiştir. Ayrıca şu ibareleri de eklemiştir: Ömer b. el-Hattab (ra) hemen onun yanına doğru kalktı ve: Ey Allah'ın Rasulü! Bunun boynunu vurmayayım mı deyince, Rasulullah (sav); "hayır" buyurdu. Sonra arkasını dönüp gidince, Allah'ın kılıcı Hâlid, o adama kalktı ve ey Allah'ın Rasulü! Bunun boynunu vurmayayım mı? dedi. Rasulullah (sav); hayır" buyurdu ve şunları ekledi:
"Şüphesiz bu adamın soyundan Allah’ın Kitabını yumuşak ve nemli (tazeliği ile) okuyacak bir topluluk gelecektir." (Ayrıca Cerir) dedi ki: Umare dedi ki: Zannederim O; "eğer onlara yetişecek olursam, Semud kavminin tepelendikleri gibi mutlaka onları öldüreceğim" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2453, /412
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, gayb bilgisi
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Kur'an, okumak ve yaşamak
Münafık, Nifak / Münafık
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى نُعْمٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ بَعَثَ عَلِىٌّ - رضى الله عنه - وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِى تُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِىُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِىُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ الْعَامِرِىُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِى كِلاَبٍ وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِىُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِى نَبْهَانَ - قَالَ - فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ فَقَالُوا أَتُعْطِى صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنِّى إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لأَتَأَلَّفَهُمْ" فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ. - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"فَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِنْ عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِى عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِى" قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِى قَتْلِهِ - يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4284, M002451
Hadis:
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِىِّ حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِى نُعْمٍ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ قَالَ بَعَثَ عَلِىٌّ - رضى الله عنه - وَهُوَ بِالْيَمَنِ بِذَهَبَةٍ فِى تُرْبَتِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَسَمَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ الأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ الْحَنْظَلِىُّ وَعُيَيْنَةُ بْنُ بَدْرٍ الْفَزَارِىُّ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ الْعَامِرِىُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِى كِلاَبٍ وَزَيْدُ الْخَيْرِ الطَّائِىُّ ثُمَّ أَحَدُ بَنِى نَبْهَانَ - قَالَ - فَغَضِبَتْ قُرَيْشٌ فَقَالُوا أَتُعْطِى صَنَادِيدَ نَجْدٍ وَتَدَعُنَا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنِّى إِنَّمَا فَعَلْتُ ذَلِكَ لأَتَأَلَّفَهُمْ" فَجَاءَ رَجُلٌ كَثُّ اللِّحْيَةِ مُشْرِفُ الْوَجْنَتَيْنِ غَائِرُ الْعَيْنَيْنِ نَاتِئُ الْجَبِينِ مَحْلُوقُ الرَّأْسِ فَقَالَ اتَّقِ اللَّهَ يَا مُحَمَّدُ. - قَالَ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"فَمَنْ يُطِعِ اللَّهَ إِنْ عَصَيْتُهُ أَيَأْمَنُنِى عَلَى أَهْلِ الأَرْضِ وَلاَ تَأْمَنُونِى" قَالَ ثُمَّ أَدْبَرَ الرَّجُلُ فَاسْتَأْذَنَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فِى قَتْلِهِ - يُرَوْنَ أَنَّهُ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ - فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم
"إِنَّ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمًا يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لاَ يُجَاوِزُ حَنَاجِرَهُمْ يَقْتُلُونَ أَهْلَ الإِسْلاَمِ وَيَدَعُونَ أَهْلَ الأَوْثَانِ يَمْرُقُونَ مِنَ الإِسْلاَمِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ عَادٍ."
Tercemesi:
Bize Hennâd es-Serrî, ona Ebu Ahvas, ona Said b. Mesruk, ona Abdurrahman b. Ebu Nu'm, ona da Ebu Said el-Hudrî'nin şöyle dediğini rivayet etti: Ali (ra) Yemen'de iken, toprağından ayrıştırılmamış bir miktar altını Rasulullah'a (sav) gönderdi. Rasulullah da (sav) onu, el-Akra' b. Habis el-Hanzalî, Uyeyne b. Bedr el-Fezârî, Alkame b. Ulâse el-Âmirî – sonradan da Kilâb oğullarından birisi- ve– sonra Nebhân oğullarından birisi sayılan- Zeyd el-Hayr et-Tâî adındaki dört kişi arasında paylaştırdı. (Ebu Said) dedi ki: Kureyşliler buna öfkelendi ve sen Necid'in büyüklerine verip bizi mi bırakıyorsun? dediler. Bunun üzerine Rasulullah (sav); "şüphesiz ben bunu, onları (kalplerini İslâm'a) ısındırmak için yaptım" buyurdu. Arkasından gür sakallı, elmacık kemikleri çıkık, gözleri çukur, alnı yüksek ve başı tıraşlı bir adam gelerek; Allah'tan kork, ey Muhammed dedi. Rasulullah (sav) şöyle buyurdu:
"Ben Allah'a isyan edecek olursam ona kim itaat edecek ki? (Allah) yeryüzündekiler için bana güvendiği halde, siz mi bana güvenmiyorsunuz" buyurdu. Daha sonra adam arkasını dönüp gitti. Orada bulunanlardan birisi – ki onun Halid b. el-Velid olduğu kanaatindedir- onu öldürmek için izin isteyince, Rasulullah (sav); "bu adamın sülâlesinden okudukları Kur'an a gırtlaklarından aşağı inmeyen bir topluluk gelecek. Bunlar, Müslümanları öldürürken putperestlere ilişmeyecekler, okun ağı delip geçtiği gibi İslam’dan çıkacaklar. Ben bunlara yetişecek olsam, şüphesiz kendilerini ‘Âd kavminin helâk edildiği gibi öldüreceğim" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2451, /411
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, gayb bilgisi
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
HZ.PEYGAMBER'İN SAYGINLIĞI
Kur'an, okumak ve yaşamak
Münafık, Nifak / Münafık
Strateji, Müellefe-i Kulub
Teşvik Edilenler, paylaşma azık ve diğer şeyleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4290, M002454
Hadis:
وَحَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ عَنْ عُمَارَةَ بْنِ الْقَعْقَاعِ بِهَذَا الإِسْنَادِ وَقَالَ بَيْنَ أَرْبَعَةِ نَفَرٍ زَيْدُ الْخَيْرِ وَالأَقْرَعُ بْنُ حَابِسٍ وَعُيَيْنَةُ بْنُ حِصْنٍ وَعَلْقَمَةُ بْنُ عُلاَثَةَ أَوْ عَامِرُ بْنُ الطُّفَيْلِ. وَقَالَ نَاشِزُ الْجَبْهَةِ. كَرِوَايَةِ عَبْدِ الْوَاحِدِ. وَقَالَ إِنَّهُ سَيَخْرُجُ مِنْ ضِئْضِئِ هَذَا قَوْمٌ وَلَمْ يَذْكُرْ
"لَئِنْ أَدْرَكْتُهُمْ لأَقْتُلَنَّهُمْ قَتْلَ ثَمُودَ."
Tercemesi:
Bize İbn Numeyr, ona İbn Fudayl, ona Umare b. el-Ka'ka bu isnad ile hadisi rivayet etti ve Zeydü'l-Hayr, el-Akra' b. Habis, Uyeyne b. Hısn ve Alkame b. Ulase ya da Amir b. et-Tufayl olmak üzere dört kişi arasında (paylaştırdı) dedi. Bir de Abdülvahid'in rivayeti gibi: nâşizu'l-cebhe: alnı dışarı doğru çıkık dedi. Ayrıca; bu adamın sülalesinden bir kavim çıkacak demekle birlikte "and olsun kendilerine yetişirsem, mutlaka onları Semud kavminin tepelendiği gibi öldürürdüm" ibaresini de zikretmedi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2454, /412
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, gayb bilgisi
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Münafık, Nifak / Münafık
Teşvik Edilenler, paylaşma azık ve diğer şeyleri
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4294, M002457
Hadis:
وَحَدَّثَنِى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِى عَدِىٍّ عَنْ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ قَوْمًا يَكُونُونَ فِى أُمَّتِهِ يَخْرُجُونَ فِى فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ سِيمَاهُمُ التَّحَالُقُ قَالَ
"هُمْ شَرُّ الْخَلْقِ - أَوْ مِنْ أَشَرِّ الْخَلْقِ - يَقْتُلُهُمْ أَدْنَى الطَّائِفَتَيْنِ إِلَى الْحَقِّ." قَالَ فَضَرَبَ النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم لَهُمْ مَثَلاً أَوْ قَالَ قَوْلاً
"الرَّجُلُ يَرْمِى الرَّمِيَّةَ - أَوْ قَالَ الْغَرَضَ - فَيَنْظُرُ فِى النَّصْلِ فَلاَ يَرَى بَصِيرَةً وَيَنْظُرُ فِى النَّضِىِّ فَلاَ يَرَى بَصِيرَةً وَيَنْظُرُ فِى الْفُوقِ فَلاَ يَرَى بَصِيرَةً."
[قَالَ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ وَأَنْتُمْ قَتَلْتُمُوهُمْ يَا أَهْلَ الْعِرَاقِ.]
Tercemesi:
Bana Muhammed b. el-Müsenna, ona İbn Ebu Adî, ona Süleyman, ona Ebu Nadre, ona da Ebu Said’in rivayet ettiğine göre Nebi (sav), ümmeti arasından insanların ayrılığa düştükleri bir zamanda çıkacak, alâmetleri başlarını tıraş etmek olan bir topluluğu söz konusu ederek şöyle buyurmuştur:
"Onlar yaratılmışların –ya da yaratılmış arasından- en şerlileridir. İki taife arasından, hakka en yakın olanı, onları öldürecektir" buyurdu. (Ebu Said) dedi ki: Nebi (sav) onlara bir misal verdi yahut şöyle bir söz söyledi:
"Kişi avı vurur –yahut: hedefi vurur, dedi- ve sonra da okun demirine bakar, hiçbir iz göremez, ağaç kısmına da bakar, yine hiçbir iz göremez, üst kısmına bakar, yine hiçbir şey göremez."
[Ebu Said dedi ki: Ey Irak halkı, onları sizler öldürmüşsünüzdür dedi.]
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2457, /413
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, gaybdan haber verme
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Münafık, Nifak / Münafık
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"تَمْرُقُ مَارِقَةٌ فِى فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ فَيَلِى قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
4301, M002460
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى حَدَّثَنَا دَاوُدُ عَنْ أَبِى نَضْرَةَ عَنْ أَبِى سَعِيدٍ الْخُدْرِىِّ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ
"تَمْرُقُ مَارِقَةٌ فِى فُرْقَةٍ مِنَ النَّاسِ فَيَلِى قَتْلَهُمْ أَوْلَى الطَّائِفَتَيْنِ بِالْحَقِّ."
Tercemesi:
Bize Muhammed b. el-Müsenna, ona Abdüla'lâ, ona Davud, ona Ebu Nadre, ona da Ebu Said el-Hudrî’nin rivayet ettiğine göre Rasulullah (sav) şöyle buyurmuştur:
"İnsanlardan bir fırka dinin dışına çıkacaktır, onları öldürme işini iki taifeden hakka daha yakın olanı üstlenecektir."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Müslim, Sahîh-i Müslim, Zekât 2460, /413
Senetler:
()
Konular:
Bilgi, gaybdan haber verme
Hariciler / Haruriler / Haricilik / Harurilik
Terör, Tefrika/bölücülükten uzak durmak