Açıklama: "ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً" ifadesinin şartının mahfuz olduğu ifade edilmiştir. Bundan dolayı şart kısmı "(Eğer bu hususta pimpirikli olursan)" şeklinde ifade edilmiştir. Geniş bilgi için bk. Vellevî, Şerhu Süneni İbn Mâce, XVI, 359.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30040, İM002830
Hadis:
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِى شَيْبَةَ وَعَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى فَقَالَ « لاَ يَخْتَلِجَنَّ فِى صَدْرِكَ طَعَامٌ ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً » .
Tercemesi:
Bize Ebu Bekir b. Ebu Şeybe ve Ali b. Muhammed, onlara Vekî, ona Süfyân, ona Simâk b. Harb, ona Kabîsa b. Hülb, ona da babası (Yezid b. Kuhâfe) şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'a (sav) hristiyanların yemeği hakkında soru sordum. Nebî (sav), "Gönlüne yemek (hususunda) sakın şüphe düşmesin. (Eğer bu hususta pimpirikli olursan) Hristiyanlara benzersin!" buyurdu.
Açıklama:
"ضَارَعْتَ فِيهِ نَصْرَانِيَّةً" ifadesinin şartının mahfuz olduğu ifade edilmiştir. Bundan dolayı şart kısmı "(Eğer bu hususta pimpirikli olursan)" şeklinde ifade edilmiştir. Geniş bilgi için bk. Vellevî, Şerhu Süneni İbn Mâce, XVI, 359.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 26, /459
Senetler:
1. Yezid b. Kunafe et-Tai (Yezid b. Adiy b. Kunafe b. Adiy)
2. Kabisa b. Hülb (Kabîsa b. Hülb b. Yezid b. Adî b. Kuhâfe)
3. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Teşebbüh, Özenme, ehl-i kitaba, kafirlere benzemek
Yiyecekler, etler, ehl-i kitabın, müşriklerin vs.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30035, İM002827
Hadis:
حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّنْعَانِىُّ حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْعَامِلِىُّ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَكْثَمَ بْنِ الْجَوْنِ الْخُزَاعِىِّ « يَا أَكْثَمُ اغْزُ مَعَ غَيْرِ قَوْمِكَ يَحْسُنْ خُلُقُكَ وَتَكْرُمْ عَلَى رُفَقَائِكَ يَا أَكْثَمُ خَيْرُ الرُّفَقَاءِ أَرْبَعَةٌ وَخَيْرُ السَّرَايَا أَرْبَعُمِائَةٍ وَخَيْرُ الْجُيُوشِ أَرْبَعَةُ آلاَفٍ وَلَنْ يُغْلَبَ اثْنَا عَشَرَ أَلْفًا مِنْ قِلَّةٍ » .
Tercemesi:
Bize Hişâm b. Ammâr, ona Abdülmelik b. Muhammed es-San'ânî, ona Ebu Seleme el-Âmilî, ona İbn Şihâb, ona da Enes b. Mâlik şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Eksem b. Cevn el-Huzâî'ye, "Ey Eksem! Kabilenden olmayan insanlarla beraber (düşmana karşı) gazâ et ki ahlakın güzelleşsin ve yoldaşlarına da cömert davran! Ey Eksem! Yoldaşların en hayırlısı dört (kişi olanlardır), müfrezelerin en hayırlısı 400 (kişilik olanıdır), orduların en hayırlısı da 4.000 (kişilik olanıdır) ve 12.000 (kişilik bir ordu), azlıktan dolayı mağlup edilemez" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 25, /458
Senetler:
1. Enes b. Malik el-Ensarî (Enes b. Malik b. Nadr b. Damdam b. Zeyd b. Haram)
2. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
3. Ebu Seleme Hakem b. Abdullah el-Âmilî (Hakem b. Abdullah b. Hutâf)
4. Ebu Zerkâ Abdülmelik b. Muhammed el-Bersemî (Abdülmelik b. Muhammed)
5. Hişam b. Ammar es-Sülemî (Hişam b. Ammar es-Sülemî)
Konular:
Ahlak, güzel ahlak
Cihad, fazileti
Açıklama: "فَمَا كَشَفْتُ لَهَا عَنْ ثَوْبٍ" ifadesi, mana esas alınarak "kıza yaklaşmadım" şeklinde tercüme edilmiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30070, İM002846
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالاَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ أَبِى بَكْرٍ هَوَازِنَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَنَفَّلَنِى جَارِيَةً مِنْ بَنِى فَزَارَةَ مِنْ أَجْمَلِ الْعَرَبِ عَلَيْهَا قِشْعٌ لَهَا فَمَا كَشَفْتُ لَهَا عَنْ ثَوْبٍ حَتَّى أَتَيْتُ الْمَدِينَةَ فَلَقِيَنِى النَّبِىُّ صلى الله عليه وسلم فِى السُّوقِ فَقَالَ « لِلَّهِ أَبُوكَ هَبْهَا لِى » . فَوَهَبْتُهَا لَهُ فَبَعَثَ بِهَا فَفَادَى بِهَا أُسَارَى مِنْ أُسَارَى الْمُسْلِمِينَ كَانُوا بِمَكَّةَ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed ve Muhammed b. İsmail, onlara Vekî', ona İkrime b. Ammâr, ona İyâs b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav) döneminde Ebu Bekir ile beraber Hevâzin'e gazâya çıktık. (Ebu Bekir), Araplar'ın en güzellerinden (olup) Fezâre oğullarına (mensup) bir kızı bana ganimet olarak verdi. (Kızın) üzerinde kendisine ait deri elbise vardı (ve) ben, Medine'ye gelene kadar kıza yaklaşmadım. Hz. Peygamber (sav) çarşıda benimle karşılaşıp "Vallahi! Onu bana hibe et!" buyurdu. Ben de onu Nebî'ye (sav) hibe ettim. Rasulullah (sav) da (cariyeyi) gönderip Mekke'de bulunan müslüman esirlere karşılık onu fidye olarak verdi.
Açıklama:
"فَمَا كَشَفْتُ لَهَا عَنْ ثَوْبٍ" ifadesi, mana esas alınarak "kıza yaklaşmadım" şeklinde tercüme edilmiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 32, /461
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Muhammed b. İsmail el-Ahmesi (Muhammed b. İsmail b. Semure)
Konular:
Savaş, Fidye, esiri kurtarmak için
Siyer, Havazin seferi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30041, İM002831
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنِى أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ سِنَانٍ حَدَّثَنِى عُرْوَةُ بْنُ رُوَيْمٍ اللَّخْمِىُّ عَنْ أَبِى ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِىِّ - قَالَ وَلَقِيَهُ وَكَلَّمَهُ - قَالَ أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَسَأَلْتُهُ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ قُدُورُ الْمُشْرِكِينَ نَطْبُخُ فِيهَا قَالَ « لاَ تَطْبُخُوا فِيهَا » . قُلْتُ فَإِنِ احْتَجْنَا إِلَيْهَا فَلَمْ نَجِدْ مِنْهَا بُدًّا قَالَ « فَارْحَضُوهَا رَحْضًا حَسَنًا ثُمَّ اطْبُخُوا وَكُلُوا » .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Ebu Üsame, ona Ebu Ferve Yezid b. Sinan, ona Urve b. Rüveym el-Lahmî, ona da Ebu Sa'lebe el-Huşenî -ki (Urve, Ebu Sa'lebe) ile karşılaşmış ve onunla konuşmuştur- şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah'ın (sav) huzuruna gelip ona, "Yâ Rasulullah! Müşriklerin tencerelerinde yemek pişirelim mi?" diyerek soru sordum. Nebî (sav), "(Onlarla) yemek pişirmeyin!" buyurdu. Ben, "Onlara ihtiyaç duyar ve onlardan başka (bir şey) bulamazsak (ne yapalım)?" dedim. Hz. Peygamber (sav), "(O zaman) onları iyice yıkayın, ardından yemek(lerinizi) pişirin ve yiyin" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 26, /459
Senetler:
1. Ebu Sa'lebe el-Hüşenî (Cürsüm b. Nâşim)
2. Urve b. Ruveym el-Lahmî (Urve b. Ruveym)
3. Ebu Ferve Yezid b. Sinan et-Temimî (Yezid b. Sinan b. Yezid)
4. Ebu Üsame Hammâd b. Üsame el-Kuraşî (Hammâd b. Üsame b. Zeyd)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Temizlik, kapların temizliği
Yiyecekler, etler, ehl-i kitabın, müşriklerin vs.
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَارَزْتُ رَجُلاً فَقَتَلْتُهُ فَنَفَّلَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَبَهُ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30048, İM002836
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِىُّ بْنُ مُحَمَّدٍ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا أَبُو الْعُمَيْسِ وَعِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ بَارَزْتُ رَجُلاً فَقَتَلْتُهُ فَنَفَّلَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سَلَبَهُ .
Tercemesi:
Bize Ali b. Muhammed, ona Vekî', ona Ebu 'Umeys ve İkrime b. Ammâr, ona İyâs b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
(Savaşta) biri ile düello yapıp onu öldürdüm. (Bunun üzerine) Rasulullah (sav), onun eşyalarını (selebehu) bana verdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 29, /460
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Ali b. Muhammed el-Kûfî (Ali b. Muhammed b. İshak)
Konular:
Ganimet, savaşta, öldürülenin eşyasının öldürene ait olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30050, İM002837
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَّاحِ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ كَثِيرِ بْنِ أَفْلَحَ عَنْ أَبِى مُحَمَّدٍ مَوْلَى أَبِى قَتَادَةَ عَنْ أَبِى قَتَادَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفَّلَهُ سَلَبَ قَتِيلٍ قَتَلَهُ يَوْمَ حُنَيْنٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Sabbâh, ona Süfyân b. Uyeyne, ona Yahya b. Said, ona Amr b. Kesîr b. Eflah, ona Ebu Muhammed mevlâ Ebu Katâde, ona da Ebu Katâde şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Huneyn günü öldürdüğü birinin eşyalarını kendisine vermiştir.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 29, /460
Senetler:
1. Ebu Katade Haris b. Rib'î es-Sülemî (Haris b. Rib'î b. Beldeme es-Sülemî)
2. Nafi' b. Ayyaş Mevla Ebu Katade (Nafi' b. Abbas)
3. Ömer b. Kesir el-Medenî (Ömer b. Kesir b. Eflah)
4. Ebu Said Yahyâ b. Saîd el-Ensârî (Yahyâ b. Saîd b. Kays b. Amr)
5. Ebu Muhammed Süfyan b. Uyeyne el-Hilâlî (Süfyân b. Uyeyne b. Meymûn)
6. Muhammed b. Sabbah el-Cürcerâî (Muhammed b. Sabbah b. Süfyan b. Ebu Süfyan)
Konular:
Ganimet, savaşta, öldürülenin eşyasının öldürene ait olması
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30056, İM002840
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَنْبَأَنَا وَكِيعٌ عَنْ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ إِيَاسِ بْنِ سَلَمَةَ بْنِ الأَكْوَعِ عَنْ أَبِيهِ قَالَ غَزَوْنَا مَعَ أَبِى بَكْرٍ هَوَازِنَ عَلَى عَهْدِ النَّبِىِّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَيْنَا مَاءً لِبَنِى فَزَارَةَ فَعَرَّسْنَا حَتَّى إِذَا كَانَ عِنْدَ الصُّبْحُ شَنَنَّاهَا عَلَيْهِمْ غَارَةً فَأَتَيْنَا أَهْلَ مَاءٍ فَبَيَّتْنَاهُمْ فَقَتَلْنَاهُمْ تِسْعَةً أَوْ سَبْعَةَ أَبْيَاتٍ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail, ona Vekî', ona İkrime b. Ammâr, ona İyâs b. Seleme b. Ekva', ona da babası (Seleme b. Ekva') şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav) zamanında Ebu Bekir'le beraber Hevâzin'e gazâya çıktık. Fezâre oğullarına ait bir su(yun başına) gelip kamp kurduk. Sabah olduğunda da (suyun olduğu taraftan) onların üzerine farklı kollara ayrılarak baskın verdik. (Ardından, başka bir) topluluğun suyuna geldik (ve) geceleyin onları gafil avlayıp onlardan dokuz ya da yedi birliği öldürdük.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 30, /460
Senetler:
1. Ebu İyas Seleme b. Ekva' (Seleme b. Amr b. Sinan b. Abdullah)
2. Ebu Seleme İyas b. Seleme el-Eslemî (İyas b. Seleme b. Ekva)
3. İkrime b. Ammar el-Îclî (İkrime b. Ammar b. Ukbe)
4. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
5. Muhammed b. İsmail el-Ahmesi (Muhammed b. İsmail b. Semure)
Konular:
Savaş, gece baskınında ölen kadın ve çocuklar
Siyer, Havazin seferi
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِى بَعْضِ الطَّرِيقِ فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30060, İM002841
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَكِيمٍ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ أَنْبَأَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ النَّبِىَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى امْرَأَةً مَقْتُولَةً فِى بَعْضِ الطَّرِيقِ فَنَهَى عَنْ قَتْلِ النِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ .
Tercemesi:
Bize Yahya b. Hakîm, ona Osman b. Ömer, ona Mâlik b. Enes, ona Nâfi', ona İbn Ömer, ona da İbn Ömer şöyle rivayet etmiştir:
Nebî (sav) yolun birinde öldürülmüş bir kadın gördü (ve bu manzaradan sonra) kadınların ve çocukların öldürülmesini yasakladı.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 30, /460
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Abdullah Malik b. Enes el-Esbahî (Malik b. Enes b. Malik b. Ebu Amir)
4. Osman b. Ömer el-Abdî (Osman b. Ömer b. Faris b. Lakît)
5. Ebu Said Yahya b. Hakim el-Mukavvim (Yahya b. Hakim b. Yezid)
Konular:
Savaş, Hukuku, çocuk, yaşlı, kadın vs. öldürülmemesi
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30065, İM002843
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِى الأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِىِّ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ بَعَثَنِى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا أُبْنَى فَقَالَ « ائْتِ أُبْنَى صَبَاحًا ثُمَّ حَرِّقْ » .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. İsmail b. Semüra, ona Vekî', ona Sâlih b. Ebu Ahdar, ona ez-Zührî, ona Urve b. Zübeyr, ona da Üsame b. Zeyd şöyle rivayet etmiştir:
Rasullah (sav) beni (bir müfreze ile) Übnâ denilen yerleşim yerine gönderip "Übnâ'ya erkenden git, ardından (onların evlerini, ekinlerini ve ağaçlarını) yaktır!" buyurdu.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 31, /461
Senetler:
1. Üsame b. Zeyd el-Kelbî (Üsame b. Zeyd b. Harise)
2. Urve b. Zübeyr el-Esedî (Urve b. Zübeyr b. Avvam b. Huveylid b. Esed)
3. Ebu Bekir Muhammed b. Şihab ez-Zührî (Muhammed b. Müslim b. Ubeydullah b. Abdullah b. Şihab)
4. Salih b. Ebu Ahdar el-Yemamî (Salih b. Ebu Ahdar)
5. Ebu Süfyan Veki' b. Cerrah er-Ruâsî (Veki' b. Cerrah b. Melih b. Adî)
6. Muhammed b. İsmail el-Ahmesi (Muhammed b. İsmail b. Semure)
Konular:
Strateji, taktik anlayış gereği evi vs. yaktırmak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
30067, İM002844
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُمْحٍ أَنْبَأَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَرَّقَ نَخْلَ بَنِى النَّضِيرِ وَقَطَعَ . وَهِىَ الْبُوَيْرَةُ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ( مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً ) الآيَةَ .
Tercemesi:
Bize Muhammed b. Rumh, ona Leys b. Sa'd, ona Nâfi', ona da İbn Ömer şöyle rivayet etmiştir:
Rasulullah (sav), Benî Nazîr'in hurmalığını yaktırdı ve (ağaçlarını) kest(ird)i. O (mevkinin adı) da Büveyre (idi. Bunun üzerine) Allah (ac), "(Savaş gereği,) hurma ağaçlarından her neyi kestiniz, yahut (kesmeyip) kökleri üzerinde dikili bıraktınızsa (hep Allah’ın izniyledir. Bu da fasıkları rezil etmesi içindir)" ayetini indirdi.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
İbn Mâce, Sünen-i İbn Mâce, Cihâd 31, /461
Senetler:
1. İbn Ömer Abdullah b. Ömer el-Adevî (Abdullah b. Ömer b. Hattab)
2. Nafi' Mevlâ İbn Ömer (Ebu Abdullah Nafi')
3. Ebu Haris Leys b. Sa'd el-Fehmî (Leys b. Sa'd b. Abdurrahman)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Rumh et-Tücibî (Muhammed b. Rumh b. Muhacir b. Muharrar)
Konular:
Strateji, taktik anlayış gereği evi vs. yaktırmak