Bize Kuteybe b. Said, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Amr b. Ebu Amr, ona Muğira b. Ebu Rafi', ona da Rasulullah'ın (sav) mevlası Ebu Rafi' (ra), Hz. Peygamber'e (sav) pişirilmiş koyun kürek kemiği eti getirildiğini, Hz. Peygamber'in onu yediğini, sonra bir (damla) suya dokunmaksızın (abdest almaksızın) namaz kılmaya kalktığını gördüğünü rivayet etti.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73595, HM024369
Hadis:
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ عَنْ عَمْرٍو يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَمْرٍو عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ
رَأَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأُتِيَ بِكَتِفِ شَاةٍ فَأَكَلَهَا ثُمَّ قَامَ إِلَى الصَّلَاةِ وَلَمْ يَمَسَّ قَطْرَةَ مَاءٍ
Tercemesi:
Bize Kuteybe b. Said, ona Abdülaziz b. Muhammed, ona Amr b. Ebu Amr, ona Muğira b. Ebu Rafi', ona da Rasulullah'ın (sav) mevlası Ebu Rafi' (ra), Hz. Peygamber'e (sav) pişirilmiş koyun kürek kemiği eti getirildiğini, Hz. Peygamber'in onu yediğini, sonra bir (damla) suya dokunmaksızın (abdest almaksızın) namaz kılmaya kalktığını gördüğünü rivayet etti.
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Rafi' 24369, 7/907
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Muğira b. Ebu Râfi' (Muğira b. Eslem)
3. Ebu Osman Amr b. Ebu Amr el-Kuraşi (Amr b. Meysere)
4. Ebu Muhammed Abdülaziz b. Muhammed ed-Derâverdî (Abdülaziz b. Muhammed b. Ubeyd b. Ebu Ubeyd)
5. Ebu Recâ Kuteybe b. Said es-Sekafi (Kuteybe b. Said b. Cemil b. Tarif)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Abdest, bozan şeyler
Abdest, bozmayan şeyler
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73599, HM024370
Hadis:
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَجْلَانَ عَنْ عَبَّادِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِي غَطَفَانَ عَنْ أَبِي رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ
ذَبَحْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَاةً فَأَمَرَنِي فَقَلَيْتُ لَهُ مِنْ بَطْنِهَا فَأَكَلَ مِنْهَا ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Rafi' 24370, 7/907
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Ebu Gatafan Sa'd b. Tarif el-Mürri (Sa'd b. Tarîf b. Malik)
3. Abdullah b. Ubeydullah el-Medeni (Abdullah b. Ubeydullah b. Eslem)
4. Ebu Abdullah Muhammed b. Aclân el-Kuraşî (Muhammed b. Aclân)
5. Ebu İsmail Hatim b. İsmail el-Harisî (Hatim b. İsmail b. Muhammed)
6. Ali b. Bahr el-Kattan (Ali b. Bahr b. Berriy)
Konular:
Abdest, ateşte pişen yiyecek abdest gerektirir mi?
Hz. Peygamber, kurbanı
Sahabe, Hz. peygamber'e hizmeti
Yiyecekler, Rasulullah zamanındaki
Açıklama: Hadis mütabileriyle birlikte sahih li ğayrihidir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73589, HM024368
Hadis:
حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ وَحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَا ثَنَا شَرِيكٌ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي رَافِعٍ
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ كَانَ إِذَا سَمِعَ الْمُؤَذِّنَ قَالَ مِثْلَ مَا يَقُولُ حَتَّى إِذَا بَلَغَ حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ قَالَ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
Tercemesi:
Ebu Rafî' (Radıyallahü anh):
Hz. Peygamber'in (Sallallahü aleyhi ve sellem) şu hareketini nakletti: Rasülullah ezanı dinlerken 'Hayye ale's-Salah' ve 'Hayye ale'l-Felah ,
kısmına kadar müezzinin dediğini söylerdi (tekrar ederdi), bu kısımlarda ise La Havle ve La Kuvvete İlla Billah derdi.
Açıklama:
Hadis mütabileriyle birlikte sahih li ğayrihidir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Rafi' 24368, 7/907
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. Ali b. Hüseyin Zeynelabidin (Ali b. Hüseyin b. Ali b. Ebu Talib)
3. Asım b. Ubeydullah el-Kuraşi (Asım b. Ubeydullah b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Ebu Abdullah Şerik b. Abdullah el-Kâdî (Şerik b. Abdullah b. Haris b. Evs b. Haris)
5. Şâzân Esved b. Âmir eş-Şâmî (Esved b. Âmir)
5. Ebu Ahmed Hüseyin b. Muhammed et-Temimî (Hüseyin b. Muhammed b. Behram)
Konular:
Ezan, okunurken tekrarlamak
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73610, HM024371
Hadis:
حَدَّثَنَا يَحْيَى وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أبِي رَافِعٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ
رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَذَّنَ فِي أُذُنَيْ الْحَسَنِ حِينَ وَلَدَتْهُ فَاطِمَةُ بِالصَّلَاةِ
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Rafi' 24371, 7/908
Senetler:
1. Ebu Râfi' el-Kıbtî (Eslem)
2. ibn Ebu Râfi' Ubeydullah b. Eslem el-Medeni (Ubeydullah b. Eslem)
3. Asım b. Ubeydullah el-Kuraşi (Asım b. Ubeydullah b. Asım b. Ömer b. Hattab)
4. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
5. Ebu Said Yahya b. Said el-Kattan (Yahya b. Said b. Ferruh)
5. Ebu Said Abdurrahman b. Mehdî el-Anberî (Abdurrahman b. Mehdi b. Hassân b. Abdurrahman)
Konular:
Aile, Çocuk, doğumu ve sonrasındaki görevler
Ehl-i beyt, Hz. Hasan
Ezan, yeni doğan bebeğin kulağına
KTB, EZAN
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُخَوَّلٍ عَنْ أَبِي سَعْدٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا رَافِعٍ جاء إلى الحسن بن علي وهو يصلي قد عقص شعره فأطلقه أو نهاه عن ذلك و قال إن رسول الله (ص) رأى رجلا يصلي وقد عقص رأسه فنهاه أو قال نهى رسول الله (ص) أن يصلي الرجل وهو عاقص شعره.
حدثنا أبو كامل حدثنا زهير حدثنا مخول عن أبي سعيد المؤذن فذكر معناه قال مخول عن أبي سعيد المذكي فذكر معناه قال يقول أبو جعفر يا أبا سعيد أنت رأيته.
حدثنا سفيان حدثنا صالح بن كيسان عن سليمان قال قال أبو رافع لم يأمرني أن أنزله ولكن ضربت قبته فنزل قال أبي سألت ابن عيينة عن هذا.
حدثنا سفيان عن أبي النضر عن عبيدالله بن أبي رافع عن أبيه عن النبي (ص) قال لا الفينّ احدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه.
حدثنا زكريا بن عدي حدثنا عبيدالله بن عمرو عن عبدالله بن محمد بن عقيل سألت علي بن حسين قال أخبرني ابو رافع مولى رسول الله (ص) أن حسن بن علي الأكبر حين ولد أرادت أمه فاطمة أن تعقّ بكبشين فقال رسول الله (ص) لا تعقي عنه ولكن احلقي شعر رأسه ثم تصدقي بوزن رأسه من الورق في سبيل الله ثم ولد حسين بعد ذلك فصنعت مثل ذلك.
حدثنا عبدالرزاق حدثنا ابن جريج حدثني عمران بن موسى عن سعيد بن أبي المقبري عن أبيه أنه رأى أبا رافع مولى رسول الله (ص) مرّ بحسن بن علي وهو يصلي قائما وقد غرز ضفرته في قفاه فحلّها أبو رافع فالتفت إليه مغضبا فقال أبو رافع أقبل على صلاتك ولا تغضب فإني سمعت رسول الله (ص) يقول ذلك كفل الشيطان يعني مغرز ضفرته.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
73687, HM024375
Hadis:
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ مُخَوَّلٍ عَنْ أَبِي سَعْدٍ قَالَ رَأَيْتُ أَبَا رَافِعٍ جاء إلى الحسن بن علي وهو يصلي قد عقص شعره فأطلقه أو نهاه عن ذلك و قال إن رسول الله (ص) رأى رجلا يصلي وقد عقص رأسه فنهاه أو قال نهى رسول الله (ص) أن يصلي الرجل وهو عاقص شعره.
حدثنا أبو كامل حدثنا زهير حدثنا مخول عن أبي سعيد المؤذن فذكر معناه قال مخول عن أبي سعيد المذكي فذكر معناه قال يقول أبو جعفر يا أبا سعيد أنت رأيته.
حدثنا سفيان حدثنا صالح بن كيسان عن سليمان قال قال أبو رافع لم يأمرني أن أنزله ولكن ضربت قبته فنزل قال أبي سألت ابن عيينة عن هذا.
حدثنا سفيان عن أبي النضر عن عبيدالله بن أبي رافع عن أبيه عن النبي (ص) قال لا الفينّ احدكم متكئا على أريكته يأتيه الأمر من أمري مما أمرت به ونهيت عنه فيقول لا ندري ما وجدنا في كتاب الله اتبعناه.
حدثنا زكريا بن عدي حدثنا عبيدالله بن عمرو عن عبدالله بن محمد بن عقيل سألت علي بن حسين قال أخبرني ابو رافع مولى رسول الله (ص) أن حسن بن علي الأكبر حين ولد أرادت أمه فاطمة أن تعقّ بكبشين فقال رسول الله (ص) لا تعقي عنه ولكن احلقي شعر رأسه ثم تصدقي بوزن رأسه من الورق في سبيل الله ثم ولد حسين بعد ذلك فصنعت مثل ذلك.
حدثنا عبدالرزاق حدثنا ابن جريج حدثني عمران بن موسى عن سعيد بن أبي المقبري عن أبيه أنه رأى أبا رافع مولى رسول الله (ص) مرّ بحسن بن علي وهو يصلي قائما وقد غرز ضفرته في قفاه فحلّها أبو رافع فالتفت إليه مغضبا فقال أبو رافع أقبل على صلاتك ولا تغضب فإني سمعت رسول الله (ص) يقول ذلك كفل الشيطان يعني مغرز ضفرته.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Rafi' 24375, 7/908
Senetler:
()
Konular:
Ehl-i beyt, Hz. Hasan
Kültürel Hayat, hadislerden kültürümüze
Kur'an, Kur'an'la Yetinmek
Kurban, doğan çocuk için akika kurbanı kesmek
Namaz, Namazda saçı topuz yapma
Şeytan, sembolizmi, bağlanması
Sünnet, sünnete uymak