Açıklama: Ca'fer b. Abdirrahman el-Ensâri'nin cehaletinden dolayı bu isnad zayıftır. Ondan rivayet konusunda el-A'meş tek kalmış (infirad) ve İbn Hibban'dan başka kimse tevsîk etmemiştir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76254, HM027668
Hadis:
حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ قَالَ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أُمِّ طَارِقٍ مَوْلَاةِ سَعْدٍ قَالَتْ
جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَعْدٍ فَاسْتَأْذَنَ فَسَكَتَ سَعْدٌ ثُمَّ أَعَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ ثُمَّ أعَادَ فَسَكَتَ سَعْدٌ فَانْصَرَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ فَأَرْسَلَنِي إِلَيْهِ سَعْدٌ أَنَّهُ لَمْ يَمْنَعْنَا أَنْ نَأْذَنَ لَكَ إِلَّا أَنَّا أَرَدْنَا أَنْ تَزِيدَنَا قَالَتْ فَسَمِعْتُ صَوْتًا عَلَى الْبَابِ يَسْتَأْذِنُ وَلَا أَرَى شَيْئًا فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ أَنْتِ قَالَتْ أُمُّ مِلْدَمٍ قَالَ لَا مَرْحَبًا بِكِ وَلَا أَهْلًا أَتُهْدِينَ إِلَى أَهْلِ قُبَا قَالَتْ نَعَمْ قَالَ فَاذْهَبِي إِلَيْهِمْ
Tercemesi:
Açıklama:
Ca'fer b. Abdirrahman el-Ensâri'nin cehaletinden dolayı bu isnad zayıftır. Ondan rivayet konusunda el-A'meş tek kalmış (infirad) ve İbn Hibban'dan başka kimse tevsîk etmemiştir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ümmü Tarık 27668, 8/761
Senetler:
1. Ümmü Tarık Mevlâ Sa'd (Ümmü Tarık)
2. Cafer b. Abdurrahman el-Ensari (Cafer b. Abdurrahman)
3. Ebu Muhammed Süleyman b. Mihran el-A'meş (Süleyman b. Mihran)
4. Ebu Yusuf Ya'lâ b. Ubeyd et-Tenâfisî (Ya'lâ b. Ubeyd b. Ebû Ümeyye)
Konular:
Adab, izin isteme adabı
Hz. Peygamber, sahabeyle iletişimi
İzin, başkasının evine girerken izin istemek,
KTB, ADAB
Açıklama: İnkitadan dolayı isnadı zayıftır. Ömer b. Abdülaziz'in Havle bt. Hakîm'den işittiği bilinmemektedir. Diğer taraftan Ebû Süveyd'in cehaleti bu isnadın zaaf sebebidir.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
76889, HM027857
Hadis:
حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَيْسَرَةَ عَنِ ابْنِ أَبِي سُوَيْدٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ
زَعَمَتْ الْمَرْأَةُ الصَّالِحَةُ خَوْلَةُ بِنْتُ حَكِيمٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ مُحْتَضِنًا أَحَدَ ابْنَيْ ابْنَتِهِ وَهُوَ يَقُولُ وَاللَّهِ إِنَّكُمْ لَتُجَبِّنُونَ وَتُبَخِّلُونَ وَإِنَّكُمْ لَمِنْ رَيْحَانِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِنَّ آخِرَ وَطْأَةٍ وَطِئَهَا اللَّهُ بِوَجٍّ وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً إِنَّكُمْ لَتُبَخِّلُونَ وَإِنَّكُمْ لَتُجَبِّنُونَ
Tercemesi:
Açıklama:
İnkitadan dolayı isnadı zayıftır. Ömer b. Abdülaziz'in Havle bt. Hakîm'den işittiği bilinmemektedir. Diğer taraftan Ebû Süveyd'in cehaleti bu isnadın zaaf sebebidir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Havle bt. Hakim 27857, 8/821
Senetler:
()
Konular:
Akraba, akrabalık ilişkileri, sıla-i rahim
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Öneri Formu
Hadis Id, No:
72974, HM023269
Hadis:
حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ حَدَّثَنَا حُسَيْنٌ حَدَّثَنِي أَبُو نَهِيكٍ حَدَّثَنِي أَبُو زَيْدٍ عَمْرُو بْنُ أَخْطَبَ الْأَنْصَارِيُّ قَالَ
اسْتَسْقَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَاءً فَأَتَيْتُهُ بِقَدَحٍ فِيهِ مَاءٌ فَكَانَتْ فِيهِ شَعَرَةٌ فَأَخَذْتُهَا فَقَالَ اللَّهُمَّ جَمِّلْهُ قَالَ فَرَأَيْتُهُ وَهُوَ ابْنُ أَرْبَعٍ وَتِسْعِينَ لَيْسَ فِي لِحْيَتِهِ شَعَرَةٌ بَيْضَاءُ
Tercemesi:
Açıklama:
Hadis mütabileriyle birlikte sahihtir.
Yazar, Kitap, Bölüm:
Ahmed b. Hanbel, Müsned-i Ahmed, Ebu Zeyd Amr b. Ahdeb 23269, 7/599
Senetler:
1. Ebu Zeyd Amr b. Ahtab el-Ensarî (Amr b. Ahtab b. Rifa'a b. Mahmud)
2. Ebu Nehik Osman b. Nehik el-Ezdî (Osman b. Nehik)
3. Hüseyin b. Vâkid el-Mervezî (Hüseyin b. Vâkid)
4. Ebu Huseyin Zeyd b. Hubab et-Temimi (Zeyd b. Hubab b. Reyyan)
Konular:
Dua, İstiska, yağmur duası, elbisenin ters çevrilmesi
Hz. Peygamber, çocuklara verdiği önem
Hz. Peygamber, dua/beddua ettiği kişi/kabileler
Hz. Peygamber, vasıfları, şemaili, hasaisi