Bize Abdürrezzak, ona İsrail, ona Simâk b. Harb, ona da Cabir b. Semure şöyle rivayet etmiştir:
"Hz. Peygamber (sav) zamanında bir adam öldü. Bir adam da Rasulullah'a (sav) gelip 'Ey Allah'ın Rasulü! Falanca kişi öldü' dedi. Hz. Peygamber (sav) 'Ölmedi' buyurdular. Sonra adam ikinci ve üçüncü defa geldi. Bunun üzerine Hz. Peygamber de (sav) 'Nasıl öldü?' diye sordu. Adam da 'Yanındaki okun ucuyla kendisini öldürdü' dedi. Hz. Peygamber de (sav) onun cenaze namazını kılmadı."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95484, MA006619
Hadis:
عَبْدُ الرَّزَّاقِ عَنْ إِسْرَائِيلَ عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ يَقُولُ: مَاتَ رَجُلٌ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ، فَأَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ! قَدْ مَاتَ فُلَانٌ، قَالَ: لَمْ يَمُتْ، ثُمَّ أَتَاهُ الثَّانِيَةَ، ثُمَّ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ: كَيْفَ مَاتَ؟ قَالَ: نَحَرَ نَفْسَهُ بِمِشْقَصٍ عِنْدَهُ، فَلَمْ يُصَلِّ عَلَيْهِ.
Tercemesi:
Bize Abdürrezzak, ona İsrail, ona Simâk b. Harb, ona da Cabir b. Semure şöyle rivayet etmiştir:
"Hz. Peygamber (sav) zamanında bir adam öldü. Bir adam da Rasulullah'a (sav) gelip 'Ey Allah'ın Rasulü! Falanca kişi öldü' dedi. Hz. Peygamber (sav) 'Ölmedi' buyurdular. Sonra adam ikinci ve üçüncü defa geldi. Bunun üzerine Hz. Peygamber de (sav) 'Nasıl öldü?' diye sordu. Adam da 'Yanındaki okun ucuyla kendisini öldürdü' dedi. Hz. Peygamber de (sav) onun cenaze namazını kılmadı."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6619, 3/535
Senetler:
1. Ebu Halid Cabir b. Semure el-Amirî (Cabir b. Semure b. Cünâde)
2. Simak b. Harb ez-Zühlî (Simak b. Harb b. Evs b. Halid)
3. Ebu Yusuf İsrail b. Yunus es-Sebîî (İsrail b. Yunus b. Ebu İshak)
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
Cenaze namazı, kime kılınmayacağı
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
(Bize) Abdurrezzâk, ona da İbn Cüreyc şöyle demiştir:
Atâ'ya cenaze namazı hakkında sordum, bana, Ebu Sâlih ez-Zeyyât'tan rivayetle şöyle dedi: Önce Peygamber’e (sav) salât getirirsin, sonra şöyle dersin:
"Allâhummağfir li-ahyâinâ ve emvâtinâ, ve aslih zâte beyninâ, ve ellif beyne kulûbinâ, vec'al kulûbenâ alâ kulûbi ahyârinâ. Allâhummağfir lehû verhamhû, veruddhû ilâ khayrin mimmâ kâne fîh. Vec'ali’l-yevme hayra yevmin câe aleyh. Allâhumme lâ tahrimnâ ecrehû, ve lâ teftinnâ ba'dehû."
"Allah’ım, yaşayanlarımıza ve ölülerimize mağfiret eyle. Aramızdaki ilişkileri ıslah et, kalplerimizi birbirine yaklaştır. Kalplerimizi seçkin kullarının kalplerine uygun kıl. Allah’ım, ona mağfiret et, merhamet et, bulunduğu durumdan daha hayırlı bir duruma döndür onu. Bugünü, onun için gelip geçtiği günlerin en hayırlısı kıl. Allah’ım, bizi onun ecrinden mahrum bırakma ve ondan sonra bizi fitneye düşürme."
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95503, MA006426
Hadis:
عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، وَسَأَلْتُهُ عَنِ الصَّلَاةِ عَلَى الْجَنَائِزِ، وَأَخْبَرَنِي عَنْ أَبِي صَالِحٍ الزَّيَّاتِ قَالَ: تَبْدَأُ بِالصَّلَاةِ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ تَقُولُ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِأَحْيَائِنَا وَأَمْوَاتِنَا، وَأَصْلِحْ ذَاتَ بَيْنِنَا، وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا، وَاجْعَلْ قُلُوبَنَا عَلَى قُلُوبِ أَخْيَارِنَا، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ وَارْدُدْهُ إِلَى خَيْرٍ مِمَّا كَانَ فِيهِ، وَاجْعَلِ الْيَوْمَ خَيْرَ يَوْمٍ جَاءَ عَلَيْهِ، اللَّهُمَّ لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ، وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهُ»
Tercemesi:
(Bize) Abdurrezzâk, ona da İbn Cüreyc şöyle demiştir:
Atâ'ya cenaze namazı hakkında sordum, bana, Ebu Sâlih ez-Zeyyât'tan rivayetle şöyle dedi: Önce Peygamber’e (sav) salât getirirsin, sonra şöyle dersin:
"Allâhummağfir li-ahyâinâ ve emvâtinâ, ve aslih zâte beyninâ, ve ellif beyne kulûbinâ, vec'al kulûbenâ alâ kulûbi ahyârinâ. Allâhummağfir lehû verhamhû, veruddhû ilâ khayrin mimmâ kâne fîh. Vec'ali’l-yevme hayra yevmin câe aleyh. Allâhumme lâ tahrimnâ ecrehû, ve lâ teftinnâ ba'dehû."
"Allah’ım, yaşayanlarımıza ve ölülerimize mağfiret eyle. Aramızdaki ilişkileri ıslah et, kalplerimizi birbirine yaklaştır. Kalplerimizi seçkin kullarının kalplerine uygun kıl. Allah’ım, ona mağfiret et, merhamet et, bulunduğu durumdan daha hayırlı bir duruma döndür onu. Bugünü, onun için gelip geçtiği günlerin en hayırlısı kıl. Allah’ım, bizi onun ecrinden mahrum bırakma ve ondan sonra bizi fitneye düşürme."
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6426, 3/489
Senetler:
()
Konular:
Dua, cenaze namazında yapılan dua
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن أبي سنان عن رجل سمع أبا هريرة يقول : من كان عليه دين ، فأيسر به فلم يقضه ، فهو كآكل السحت.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
84905, MA015357
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن أبي سنان عن رجل سمع أبا هريرة يقول : من كان عليه دين ، فأيسر به فلم يقضه ، فهو كآكل السحت.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 15357, 8/317
Senetler:
()
Konular:
Borç, zengin kişinin geciktirmesi
عبد الرزاق عن الثوري عن مغيرة عن إبراهيم قال : الذي يقتل نفسه يصلى عليه ، والمرجوم يصلى عليه .
Abdürrezzak, ona Sevrî, ona Muğîre, ona da İbrahim şöyle demiştir:
"İntihar edenin cenaze namazı kılınır, recmedilenin de cenaze namazı kılınır"
Öneri Formu
Hadis Id, No:
95486, MA006620
Hadis:
عبد الرزاق عن الثوري عن مغيرة عن إبراهيم قال : الذي يقتل نفسه يصلى عليه ، والمرجوم يصلى عليه .
Tercemesi:
Abdürrezzak, ona Sevrî, ona Muğîre, ona da İbrahim şöyle demiştir:
"İntihar edenin cenaze namazı kılınır, recmedilenin de cenaze namazı kılınır"
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Cenâiz 6620, 3/536
Senetler:
1. Ebu İmran İbrahim en-Nehaî (İbrahim b. Yezid b. Kays b. Esved b. Amr)
2. Ebu Hişam Muğira b. Miksem ed-Dabbî (Muğira b. Miksem)
3. Süfyan es-Sevrî (Süfyan b. Said b. Mesruk b. Habib b. Rafi')
Konular:
Cenaze namazı, intihar edenin
KTB, İNTİHAR
KTB, NAMAZ,
Recm, cezası
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82695, MA014668
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن أبي حصين عن شريح قال : لعن الله الراشي والمرتشي.
Tercemesi:
Açıklama:
Kültürümüzde Hadisler projesini ilgilendiren kısım:
لَعَنَ اللَّهُ الرَّاشِيَ وَالْمُرْتَشِيَ فِي الْحُكْمِ
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14668, 8/148
Senetler:
()
Konular:
Rüşvet, rüşvet almak ya da vermek
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن أبي الجهضم قال : خاصمت إلى شريح ، وكتبت على قوم أيهم شئت فقضاني بحقي ، فقضاني رجل منهم ، وقال : إنما علي حصتي ، فقال لي شريح : خذ أيهما شئت ، فأخذت أيسرهم ، وكان هو أيسرهم .
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82859, MA014760
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري عن أبي الجهضم قال : خاصمت إلى شريح ، وكتبت على قوم أيهم شئت فقضاني بحقي ، فقضاني رجل منهم ، وقال : إنما علي حصتي ، فقال لي شريح : خذ أيهما شئت ، فأخذت أيسرهم ، وكان هو أيسرهم .
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14760, 8/172
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, kefil olmak
Ticaret, yazılı belge/sözleşme
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة قال : إذا كتبت : حيكما على ميتكما ، ومليكما على معدمكما ، فهو جائز.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82860, MA014761
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن قتادة قال : إذا كتبت : حيكما على ميتكما ، ومليكما على معدمكما ، فهو جائز.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14761, 8/172
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, kefil olmak
Ticaret, ticari ilişkiler
Ticaret, yazılı belge/sözleşme
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب وغيره عن ابن سيرين قال : إذا قال : أيهما شئت أخذت بحقي جميعا أو شتى ، قال : أحب أن يشترط كذلك.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82861, MA014762
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر عن أيوب وغيره عن ابن سيرين قال : إذا قال : أيهما شئت أخذت بحقي جميعا أو شتى ، قال : أحب أن يشترط كذلك.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14762, 8/172
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, kefil olmak
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري قال : إذا قال : بعضهم على بعض كفلاء. وأيهم شئت أخذت بحقي ، إن شئت جميعا ، وإن شئت شتى ، أخذهم إن شاء جميعا ، وإن شاء شتى.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82862, MA014763
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق عن الثوري قال : إذا قال : بعضهم على بعض كفلاء. وأيهم شئت أخذت بحقي ، إن شئت جميعا ، وإن شئت شتى ، أخذهم إن شاء جميعا ، وإن شاء شتى.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14763, 8/172
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, kefil olmak
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر والثوري عن ابن شبرمة قال : إذا قال : أيهم شئت أخذت بجميع حقي ، فلا يأخذ إلا بالحصص ، قال معمر : وقال ابن شبرمة : فإن كل واحد منهما كفيل عن صاحبه ، فهو جائز.
Öneri Formu
Hadis Id, No:
82864, MA014764
Hadis:
أخبرنا عبد الرزاق قال : أخبرنا معمر والثوري عن ابن شبرمة قال : إذا قال : أيهم شئت أخذت بجميع حقي ، فلا يأخذ إلا بالحصص ، قال معمر : وقال ابن شبرمة : فإن كل واحد منهما كفيل عن صاحبه ، فهو جائز.
Tercemesi:
Açıklama:
Yazar, Kitap, Bölüm:
Abdürrezzak b. Hemmam, Musannef, Buyû' 14764, 8/172
Senetler:
()
Konular:
Ticaret, kefil olmak