Giriş

Bize Kuteybe b. Said ve Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, onlara Vekî, ona Azra b. Sabit el-Ensârî, ona Sümâme b. Abdullah b. Enes, ona da Enes şöyle demiştir:
Rasulullah (sav) bir kaptan su içerken arada nefes alarak üç defada içerdi.


Açıklama: Hz. Peygamber (sav) suyu tek yudumda değil de iki ya da üç defa da ara da nefes alarak içmiş ve böyle içmeyi tavsiye etmiştir. Ancak nefes alırken ağzımızı bardaktan uzak tutarak nefes alma esnasında ağzımızdan tükürük ya da bakteri tarzında bir zararın bardağa bulaşmasına engel olmamızı da salık vermiştir. (Buhâri, Eşribe, 25)

    Öneri Formu
278986 M005286-2 Müslim, Eşribe, 122

Bize Yahya b. Yahya, ona Abdülvâris b. Said; (T) Bize Şeybân b. Ferrûh, ona Abdülvâris (b. Said), ona Ebu İsâm (Sümâme el-Basrî), ona da Enes (b. Malik) şöyle demiştir:
Rasulullah (sav) içeceğini üç defada, arada nefes alarak içer ve "Bu susuzluğu daha giderici, daha iyileştirici ve daha afiyet vericidir" buyururdu. Enes dedi ki: Ben de içeceği üç defada, arada nefes alarak içerim.


Açıklama: Hz. Peygamber (sav) suyu tek yudumda değil de iki ya da üç defa da ara da nefes alarak içmiş ve böyle içmeyi tavsiye etmiştir. Ancak nefes alırken ağzımızı bardaktan uzak tutarak nefes alma esnasında ağzımızdan tükürük ya da bakteri tarzında bir zararın bardağa bulaşmasına engel olmamızı da salık vermiştir. (Buhâri, Eşribe, 25)

    Öneri Formu
278987 M005287-2 Müslim, Eşribe, 123

Bize Kuteybe b. Said ve Ebu Bekir b. Ebu Şeybe, onlara Vekî, ona Hişâm ed-Destevâî, ona Ebu Asım, ona da Enes, Hz. Peygamber'den (sav) bir önceki hadisin bir benzerini rivayet etmiş ve kap içindeki (içeceği) ifadesini kullanmıştır.


Açıklama: Bu hadisin metni için M005287 numaralı hadise bakınız. Hz. Peygamber (sav) suyu tek yudumda değil de iki ya da üç defa da ara da nefes alarak içmiş ve böyle içmeyi tavsiye etmiştir. Ancak nefes alırken ağzımızı bardaktan uzak tutarak nefes alma esnasında ağzımızdan tükürük ya da bakteri tarzında bir zararın bardağa bulaşmasına engel olmamızı da salık vermiştir. (Buhâri, Eşribe, 25)

    Öneri Formu
278988 M005288-2 Müslim, Eşribe, 123

Bize Ebu Asım ve Ebu Nuaym, onlara Azre b. Sabit, ona Sümame b. Abdullah şunu dedi:
"Enes bir kaptaki suyu iki yahut üç kerede, arada nefes alarak içerdi. O, Hz. Peygamber'in (sav) de üç kerede, arada nefes alarak içtiğini ifade etmiştir."


Açıklama: Hz. Peygamber (sav) suyu tek yudumda değil de iki ya da üç defa da ara da nefes alarak içmiş ve böyle içmeyi tavsiye etmiştir. Ancak nefes alırken ağzımızı bardaktan uzak tutarak nefes alma esnasında ağzımızdan tükürük ya da bakteri tarzında bir zararın bardağa bulaşmasına engel olmamızı da salık vermiştir. (Buhâri, Eşribe, 25).

    Öneri Formu
278992 B005631-2 Buhari, Eşribe, 26

Bize Kuteybe ve Yusuf b. Hammâd, onlara Abdulvâris b. Said, ona Ebu İsâm, ona da Enes b. Malik'in rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) bir kaptan içerken, üç defada, arada nefes alarak içer ve "Bu hazmı daha kolay ve susuzluğu gidermede daha etkilidir." buyururdu.
Ebu İsar dedi ki: Bu hasen ğarip bir hadistir.
Bu hadisi Hişam ed-Destevâî, Ebu İsâm'dan o da Enes'den rivayet etmiştir.
Yine Azra b. Sabit, Sümâme'den o da da Enes'den Hz. Peygamber'in (sav) bir kaptan içerken 3 defa, arada nefes alarak içtiğini rivayet etmiştir.
Bunu bize Muhammed b. Beşşar, ona Abdurrahman b. Mehdi, ona Azra b. Sabit el-Ensârî, ona Sümâme, ona da Enes b. Malik'in rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) bir kaptan içerken, üç defada, arada nefes alarak içerdi.
Tirmizî, 'Bu hasen sahih bir hadistir' der..


Açıklama: Hz. Peygamber (sav) suyu tek yudumda değil de iki ya da üç defa da ara da nefes alarak içmiş ve böyle içmeyi tavsiye etmiştir. Ancak nefes alırken ağzımızı bardaktan uzak tutarak nefes alma esnasında ağzımızdan tükürük ya da bakteri tarzında bir zararın bardağa bulaşmasına engel olmamızı da salık vermiştir. (Buhâri, Eşribe, 25)

    Öneri Formu
278996 T001884-2 Tirmizi, Eşribe, 13

Bize Kuteybe, ve Yusuf b. Hammad, onlara Abdulvâris b. Said, ona Ebu İsâm, ona da Enes b. Malik'in rivayet ettiğine göre
Hz. Peygamber (sav) bir kaptan içerken, 3 defada, arada nefes alarak içer ve "Bu hazmı daha kolay ve susuzluğu gidermede daha etkilidir" buyururdu.
Ebu İsa dedi ki: Bu hasen ğarip bir hadistir.
Bu hadisi Hişam ed-Destevâî, Ebu İsâm'dan, o da Enes'ten rivayet etmiştir.
Yine Azra b. Sabit, Sümame'den, o da Enes'ten Hz. Peygamber'in (sav) bir kaptan içerken 3 defada, arada nefes alarak içtiğini rivayet etmiştir.
Bize Muhammed b. Beşşâr, ona Abdurrahman b. Mehdi, ona Azra b. Sabit el-Ensârî, ona Sümame, ona da Enes b. Malik'in rivayet ettiğine göre Hz. Peygamber (sav) bir kaptan içerken, 3 kerede nefes alarak içerdi.
Tirmizî dedi ki: Bu hasen sahih bir hadistir.


Açıklama: Hz. Peygamber (sav) suyu tek yudumda değil de iki ya da üç defa da ara da nefes alarak içmiş ve böyle içmeyi tavsiye etmiştir. Ancak nefes alırken ağzımızı bardaktan uzak tutarak nefes alma esnasında ağzımızdan tükürük ya da bakteri tarzında bir zararın bardağa bulaşmasına engel olmamızı da salık vermiştir. (Buhâri, Eşribe, 25)

    Öneri Formu
278997 T001884-2 Tirmizi, Eşribe, 13

Bize Amr b. Ali, ona Yahya, ona Süfyân, ona Mansûr ile Süleyman, onlara Ebu Vâil, ona Ebu Meysere ona da Abdullah (ra) şöyle anlattı: Ben,
"Yâ RasûlalIah! Hangi günah en büyüktür?" diye sordum.
"Seni Allah yarattığı halde O'na ortak uydurmandır" buyurdu.
"Sonra hangisidir?" diye sordum.
"Sofrana ortak olacak diye korktuğun için çocuğunu öldürmendir" buyurdu.
"Sonra hangisidir?" dedim.
"Komşunun helâli ile zina etmendir" buyur­du.
Yahya bin Saîd şöyle dedi: Bize Süfyân, ona Vâsıl, ona Ebu Vâil, ona da Abdullah'ın rivâyet ettiğine göre, Abdullah b. Mes'ûd, "Ey Allah'ın Rasûlü diye ben sordum" diyerek bu hadîsin aynısını rivâyet etti.
Amr b. Ali şöyle dedi: Ben bu hadîsi Abdurrahman b. Mehdî'ye zikrettim. O da bu hadîsi bize Süfyân'dan, o el-A'meş'ten, o Mansur'dan, o da Vâsıl'dan; bu üçü de Ebû Vâil'den, o da Ebu Meysere'den diye tahdîs ediyordu. Abdurrahman b. Mehdî, "(İçinde Ebu Vâil ile Abdullah b. Mes'ûd arasında Ebu Meysere'nin zikredilmediği) isnadı terket, bu isnadı terket!" dedi.


    Öneri Formu
278895 B006811-4 Buhari, Hudûd, 20

Bize Amr b. Ali, ona Yahya, ona Süfyân, ona Mansûr ile Süleyman, onlara Ebu Vâil, ona Ebu Meysere ona da Abdullah (ra) şöyle anlattı: Ben,
"Yâ RasûlalIah! Hangi günah en büyüktür?" diye sordum.
"Seni Allah yarattığı halde O'na ortak uydurmandır" buyurdu.
"Sonra hangisidir?" diye sordum.
"Sofrana ortak olacak diye korktuğun için çocuğunu öldürmendir" buyurdu.
"Sonra hangisidir?" dedim.
"Komşunun helâli ile zina etmendir" buyur­du.
Yahya bin Saîd şöyle dedi: Bize Süfyân, ona Vâsıl, ona Ebu Vâil, ona da Abdullah'ın rivâyet ettiğine göre, Abdullah b. Mes'ûd, "Ey Allah'ın Rasûlü diye ben sordum" diyerek bu hadîsin aynısını rivâyet etti.
Amr b. Ali şöyle dedi: Ben bu hadîsi Abdurrahman b. Mehdî'ye zikrettim. O da bu hadîsi bize Süfyân'dan, o el-A'meş'ten, o Mansur'dan, o da Vâsıl'dan; bu üçü de Ebû Vâil'den, o da Ebu Meysere'den diye tahdîs ediyordu. Abdurrahman b. Mehdî, "(İçinde Ebu Vâil ile Abdullah b. Mes'ûd arasında Ebu Meysere'nin zikredilmediği) isnadı terket, bu isnadı terket!" dedi.


    Öneri Formu
278896 B006811-3 Buhari, Hudûd, 20

Bize Amr b. Ali, ona Yahya, ona Süfyân, ona Mansûr ile Süleyman, onlara Ebu Vâil, ona Ebu Meysere ona da Abdullah (ra) şöyle anlattı: Ben,
"Yâ RasûlalIah! Hangi günah en büyüktür?" diye sordum.
"Seni Allah yarattığı halde O'na ortak uydurmandır" buyurdu.
"Sonra hangisidir?" diye sordum.
"Sofrana ortak olacak diye korktuğun için çocuğunu öldürmendir" buyurdu.
"Sonra hangisidir?" dedim.
"Komşunun helâli ile zina etmendir" buyur­du.
Yahya bin Saîd şöyle dedi: Bize Süfyân, ona Vâsıl, ona Ebu Vâil, ona da Abdullah'ın rivâyet ettiğine göre, Abdullah b. Mes'ûd, "Ey Allah'ın Rasûlü diye ben sordum" diyerek bu hadîsin aynısını rivâyet etti.
Amr b. Ali şöyle dedi: Ben bu hadîsi Abdurrahman b. Mehdî'ye zikrettim. O da bu hadîsi bize Süfyân'dan, o el-A'meş'ten, o Mansur'dan, o da Vâsıl'dan; bu üçü de Ebû Vâil'den, o da Ebu Meysere'den diye tahdîs ediyordu. Abdurrahman b. Mehdî, "(İçinde Ebu Vâil ile Abdullah b. Mes'ûd arasında Ebu Meysere'nin zikredilmediği) isnadı terket, bu isnadı terket!" dedi.


    Öneri Formu
278897 B006811-6 Buhari, Hudûd, 20

Bize Muhammed b. Müsennâ, ona Hâlid b. Hâris, ona Humeyd, ona da Enes (ra) şöyle rivayet etmiştir:
Hz. Peygamber (sav), Ümmü Süleym'in yanına girmişti. Ümmü Süleym, Ona (sav) hurma ve yağ getirip ikram etti. "Yağınızı tuluma, hurmanızı da kabına geri koyun, ben oruçluyum" buyurdu. Sonra evin bir tarafına gitti ve (iki rekat) nafile namaz kıldı. Ümmü Süleym ve aile fertleri için dua etti. Ümmü Süleym, "Ey Allah’ın Rasulü! Benim küçük bir hizmetçim var (ona da dua buyur)" dedi. Hz. Peygamber (sav), "O da nedir?" diye sorunca "Senin hizmetçin Enes!" diye cevap verdi. (Enes dedi ki) "Hz. Peygamber (sav), dünya ve ahiretteki her türlü hayır ve iyilik için bana dua etti. 'Allah'ım! Ona mal ve evlat ver. Ona onları mübarek kıl' buyurdu. Ben, Ensâr'ın en zengin olanlarındanım."
(Enes şöyle dedi: 'Kızım Ümeyne, bana Haccâc'ın Basra'ya geldiği sene (hicri 75 senesi) o güne kadar benim soyumdan gelen yüz yirmi küsür kişinin gömüldüğünü söyledi.)
(Buhârî dedi ki; Bize İbn Ebu Meryem, ona Yahya, ona Humeyd, ona Enes (ra), Hz. Peygamber'den (sav) böyle rivayet etmiştir.)


    Öneri Formu
278916 B001982-2 Buhari, Savm, 61